Читаем Грузинские романтики полностью

О роза, сердце влюблено,Рассудок помутнен давно,И рощей сделалось оно,Где древо страсти взращено.Ты соловьям внушаешь пенье,Жжешь, ранишь, даришь исцеленье.Коралл улыбкой рассечен,Дарил мне одобренье он,Но замкнут он. Ни звук, ни стонНе слышны. Или клятвы — сон?Ты соловьям внушаешь пенье,Жжешь, ранишь, даришь исцеленье.Твой лик — тень облака на нем.Готовы слезы пасть дождем.Гляжу в чернильный водоем.Мне слышен стонов мрачных гром.Ты соловьям внушаешь пенье,Жжешь, ранишь, даришь исцеленье.Что означает скорбь твоя?Она мне — острие копья.Ты страждешь, слезы не тая,Росу на розах вижу я.Ты соловьям внушаешь пенье,Жжешь, ранишь, даришь исцеленье.Ответишь: «Жребий мой жесток.Тебя не вижу. Ты далек».О, подожди, настанет срок,К нам будет благосклонен рок.Ты соловьям внушаешь пенье,Жжешь, ранишь, даришь исцеленье.

Перевод С.Спасского

* * *

Огнем любовным охвачен ныне я.Всем сердцем твой.Взят в плен тобой.За что же ввергла меня в уныние?Лей, солнца лик, свет ослепленному!Агат волос,Ночь черных кос,Прохладой вейте в сердце влюбленному.Лук напряженный, не будь губителен.О, не томи,Мой бред уйми.Явись, как прежде, светлым целителем!Озер чернильных стражи грозящие,Ресниц лучи,Любви мечи,Не убивайте, насмерть разящие.Не прерывайте трель соловьиную,Розы ланит!Вам он звенит,Радостно славит любовь единую.Розовых уст цепи жемчужные,Вас горячейНаших речейНежная страсть, отзвуки дружные.Груди твои — чета голубиная.Как восхвалюТу, что люблю?Ты как кристалл сияшь, любимая.Ствол кипариса! Твое колыханьеВ крови шумит,Огнем томит,В груди горячей сжало дыханье.О, не губи меня, волоокая,Плачу, любя.Дай мне себя.Я умираю! Сжалься, жестокая!

Перевод Л.Успенского

* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже