Читаем Гудвин, Великий и Ужасный полностью

– Ничего себе… – пробормотал он. – Будто Виллина не знает, какой долгий и опасный путь предстоит пройти Элли, прежде чем она доберется до моего Изумрудного города! Всем известно, что в Голубой стране живет злющий-презлющий Людоед, а в лесу возле двух расщелин обитают свирепые саблезубые тигры. Они же слопают Элли вместе с Тотошкой, и даже не облизнутся! Виллина могла бы запросто перенести их обоих к Изумрудному городу, но почему-то это не сделала. А почему она не сказала Элли, что серебряные башмачки Гингемы обладают большой магической силой? Я, правда, не знаю, какой именно – но старая и мудрая Виллина должна это знать! Странно, очень странно… Здесь наверняка скрыта какая-то тайна…

Целые дни напролет Гудвин сидел возле волшебного зеркала и наблюдал за приключениями Элли в Голубой стране. Он видел, как Элли сняла с шеста соломенное пугало, назвавшееся Страшилой. Он видел, как Элли помогла оживить заржавевшего Железного Дровосека. Он видел, как Людоед похитил Элли, и как его зарубил могучий Дровосек. Он видел, как возле больших расщелин Элли и ее друзья познакомились с Трусливым Львом, и как они все вместе сумели прогнать злобных саблезубых тигров. И только тогда, когда путники перебрались на плоте через Большую реку и оказались в Зеленой стране, Гудвин понял, в чем состоял хитроумный замысел волшебницы Виллины.

– Ха-ха-ха! – расхохотался он, и даже хлопнул себя ладонью по лбу. – Вот так Виллина! Не зря ее зовут мудрой волшебницей. А я-то ломал голову: зачем ей понадобилось приносить домик аж из самого Канзаса, чтобы убить Гингему? Могла бы просто обрушить своды ее пещеры, или, в крайнем случае сбросить ей на голову скалу или большое дерево! Конечно же, мудрая Виллина знала, что делает. Ей было очень нужно, чтобы именно Элли оказалась в Волшебной стране! И ей было очень нужно, чтобы Элли подружилась со Страшилой, Дровосеком и Львом. Наверняка, хитрая Виллина тайно следила все время за девчонкой и помогала ей. Но чего хочет добиться старая волшебница?

Гудвин безуспешно ломал голову над этой загадкой. Но времени на это у него было немного, потому что с каждым часом Элли и ее друзья приближались к Изумрудному городу. Они хотели, чтобы Великий и Ужасный выполнил их заветные желания. Но он, Гудвин, вовсе не был волшебником? Что же делать?

– Надо что-то придумать, – в волнении расхаживал Гудвин по Тронному залу. – Как же сделать так, чтобы Страшила получил мозги, Железный Дровосек – сердце, а Лев – храбрость? Тьфу, как назло ничего в голову не приходит! Мне нужно выгадать время, может, тогда я до чего-нибудь и додумаюсь… Только не хватало, чтобы меня, Великого и Ужасного, разоблачила какая-то девчонка из Канзаса!

И тогда Гудвин придумал одну хитрую вещь. Он решил поставить перед Элли и ее друзьями условие: уничтожьте злую Бастинду, и тогда я выполню ваши заветные желания!

– Ха-ха, отличная мысль! – потирал руки Гудвин. – Конечно же, старая Виллина куда могущественней, чем кажется на первый взгляд. Она давно могла расправиться с обеими колдуньями, но не делала этого только потому, что она ДОБРАЯ. Но когда Гинегма вызвала страшный ураган и намеревалась погубить всех людей на земле, Виллина вынуждена была проявить свое могущество! Нужно заставить Виллину уничтожить заодно и колдунью Бастинду? А как это сделать? Очень просто – надо послать Элли и ее друзей в Фиолетовую страну! С ними, конечно же, ничего не случится: Виллина сумеет их оберечь. Но это можно будет сделать, только уничтожив Бастинду. Уж наверняка Виллина знает, как убить эту злую колдунью!

Вот как рассуждал правитель Зеленой страны, глядя в волшебное зеркало. А вы, наверное, думали, ребята, что он послал Элли и ее друзей на войну с Бастиндой только потому, что хотел от них избавиться? Ничего подобного! Гудвин знал, что Виллина поможет Элли, и что Бастинде обязательно придет конец.

Так оно и случилось. Как вы конечно же помните, ребята, Бастинде удалось с помощью Летучих Обезьян захватить Элли и ее друзей в плен. И тогда Виллина сделала так, что Элли плеснула на Бастинду водой из ведра. И злая колдунья растаяла, словно кусок сахара! Гудвин наблюдал за тем, как это случилось, в своем волшебном зеркале.

Ох, до чего же он обрадовался!

– Теперь я могу, если захочу, стать правителем еще двух стран – Голубой и Фиолетовой! – кричал он, в волнении бегая по Тронному залу.

– Никто меня теперь не посмеет остановить!

И вдруг он замолчал, и улыбка на его лице погасла. Гудвин вдруг понял, что ему вовсе не хочется становиться правителем сразу трех стран. Если честно говорить, то ему уже не хотелось править даже одной-единственной Зеленой страной.

– Ну что за радость сидеть в тени за троном, и дергать за веревочки лапы и челюсти дурацких кукол? – прошептал он. – Что за удовольствие в тайне ото всех любоваться сундуками с драгоценностями? Когда-то в молодости я был простым бедным актером, и мечтал о власти и богатстве. Глупец, как же я не понимал, что именно тогда был самым счастливым человеком на свете!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки