В е р а. Вы ничего не поняли, Петр Акимович. Исключение из моего дела политических мотивов есть не милосердие государя, а боязнь государя думать, что в моем поступке есть политические мотивы. И если вы хотите быть моим адвокатом, то ваша задача — довести это до сведения…
А л е к с а н д р о в. Кого?
В е р а. России.
А л е к с а н д р о в
В е р а. Прощайте.
П р и с т а в. Есть у меня старичок знакомый. На Васильевском живет. Как раз за университетом, по Первой линии маленький домик. Чудной старик, ноги у него чуть ходят. Лето все на лавке сидит: «Ой, ломит, ой, ломит!», а как зима, как морозы каленые, что воробьи падают, — валенки наденет, в тулупчик завернется — и на Неву, сядет у проруби, рыбу ловит… Ну, а Петр Акимович после этого случая напился, куражился бог знает сколько времени, а потом решил голову продуть. Взял удочки и к Неве. Там они с моим старичком и встренулись. «Ну, что, ваше благородие, пустенько?» — спрашивает мой старик. «Пустенько, дед, пустенько». — «Не хочет рыбка, чтоб ее ловили», — говорит дед. А Петр Акимович не гордится, разговор поддерживает: «Да, говорит, не хочет». А старик разговорился, спасу нет. «Вот уж воистину сказано, ищет рыбка, где глубже, а человек — где лучше».
А л е к с а н д р о в. Тьфу! Какая пошлая философия.
П р и с т а в. Это уж испокон веку. И я так, и вы так, и деды так, и внуки так.
А л е к с а н д р о в. Врешь, дурак!
П р и с т а в. Вот спасибо. Ты к человеку с полным сочувствием, а тебе взамен дурака врежут… Ну, обвиняемая есть, адвокат есть. Суда нет!
Х р е п т о в и ч. Вы нынче представляетесь государю?
М о л о д о й ч е л о в е к. Да. Я уведомлен официальным письмом управляющего канцелярией.
Х р е п т о в и ч. Ваше имя, звание и должность?
М о л о д о й ч е л о в е к. Кони Анатолий Федорович, дворянин, председатель Петербургского окружного суда.
Х р е п т о в и ч. Это в ваших-то летах?
К о н и. Я не искал этого назначения, ваше сиятельство.
Ф о н П а л е н. Это, граф, моя вина. Я настоял перед государем. Моя вина, а его беда.
К о н и
Х р е п т о в и ч. Федор Федорович! Драгоценный вы мой!.. Как самочувствие?
С т а р ы й г е н е р а л
Т р е п о в. Да не совсем чтобы насквозь, ваше высокопревосходительство, а до половины прошибло.
С т а р ы й г е н е р а л. Вот они, наши старые дубы! Их и так и сяк, и словом, и пулей, а они стоят неколебимо и лишь красоту и величие свои умножают. Разрешите облобызать вас, красавец мой!..
Т р е п о в. Помилуйте, ваше высокопревосходительство. Такие комплименты!..
Х р е п т о в и ч. Что же, однако, делать, чтобы эти засуличи не повторялись?
К о н и. Не сечь.
Т р е п о в. Вот вы все шутите, господа, а государь очень обеспокоен нравственным состоянием молодых умов, революционными настроениями.
С т а р ы й г е н е р а л. Вся зараза идет из Швейцарии.
Ф о н П а л е н. Надо лишить пропаганду почвы, вырвать с корнем ее побеги, погасить ее очаг.
К о н и. Иными словами, объявить войну Швейцарии?
С т а р ы й г е н е р а л
Т р е п о в. А как полагаете вы?