Читаем Гувернантка полностью

Лидия невольно вскрикнула и шарахнулась от огромного аквариума, который не заметила раньше, и, оказавшись в полуметре от Михаленко, в свою очередь вцепилась в рукав оторопевшего режиссера.

— Господи! — воскликнула она. — Что это такое?

— Где? — спросил Михаленко.

— Там, за стеклом, с клешнями! Какой ужас!

Узнал ее Герман или нет, но из всех четверых первым пришел в себя именно он. Небрежно освободившись из ослабевших пальцев Андрона, он поднялся.

— Это просто морские раки, — с полуулыбкой пояснил он, подойдя к аквариуму. — Они действительно малопривлекательны на вид, но вкус у них замечательный. Особенно с креветками и грибами в белом винном соусе.

— Если бы ты заранее предупредил, что хочешь заказывать столик возле… этих, я бы просто отказалась. — Лидия отпустила куртку Михаленко, шагнула к гонщику и естественным движением взяла его под руку.

Если тот и был удивлен, то никак этого не показал. С галантностью, неожиданной для человека с его грубоватыми манерами и его профессией, он согнул руку в локте. Кристина к тому времени уже стояла возле мужа, и две пары оказались таким образом лицом к лицу.

— Я очень благодарна Герману за то, что он наконец соизволил познакомить меня со своими друзьями, — со светской улыбкой сказала Лидия. — Я много хорошего слышала о вас… Стелла. — Она протянула руку Андрону, и тот все еще несколько растерянно пожал ее.

Лица Германа Лидия не видела, но по быстрому взгляду Кристины на него поняла, что для жены режиссера это имя не пустой звук. Значит, Зернов действительно говорил ей об их знакомстве? Или этот взгляд заключал в себе иное, более глубокое значение?

Лидия хозяйским жестом указала гостям на места за столом. Они уже усаживались на плюшевые диванчики, но тут Лидия вспомнила о фотографе. И вовремя! Замеченный ею человек уже стоял с камерой на изготовку в двух метрах от столика. Она едва успела отвернуться, как блеснула вспышка.

— Герман, пожалуйста! — одновременно вскрикнули обе женщины.

Гонщику достаточно было только слегка приподняться, чтобы фотокорреспондент резво попятился, одновременно упаковывая свой инструмент в чехол. Как профессионал, он, наверное, уже понял, что больше ему рассчитывать здесь не на что.

Не пытаясь перекричать музыку, Герман спокойным жестом поманил фотографа к себе. Тот испуганно огляделся, но повиновался. По-прежнему не говоря ни слова, гонщик подставил руку. Тот даже не попытался изобразить недоумение или возмущение, а, вздохнув, быстро распаковал камеру, извлек кассету, положил на раскрытую ладонь Зернова. Герман кивком отпустил его и с улыбкой повернулся к своим гостям.

— Спасибо, что вы согласились прийти, Кристина, — как ни в чем не бывало продолжила Лидия, глядя той прямо в глаза. — Я долго сомневалась, прежде чем обратиться к Герману с просьбой познакомить нас.

Она покосилась на гонщика, но он с невозмутимым видом разливал в этот момент вино по бокалам. Помощи от него ожидать не приходилось, и Лидии оставалось полагаться на вдохновение.

— Вы, наверное, уже догадались, что я хотела…

И тут поддержка пришла с неожиданной стороны. Михаленко, как многие люди творческих профессий, любил, чтобы внимание постоянно было сосредоточено на нем. Особенно внимание хорошеньких женщин.

— Конечно, милая Стелла. Это было совсем нетрудно.

— Да? — Лидия постаралась изобразить смущение. — Вы догадались?

Режиссер снисходительно улыбнулся:

— Ноблэс оближ, как говорят французы. Должность обязывает. Как и положено молодой девушке с вашей внешностью, вы мечтаете стать актрисой. Не так ли?

Лидия скромно потупилась.

— Стесняться тут нечего, правда, дорогая? — обратился Андрон к жене, видимо совсем успокоившись на ее счет, и пустился в пространные рассуждения о достоинствах и недостатках актерской профессии.

Это было Лидии на руку. От нее требовалось только изображать ученическое внимание и восхищение откровениями мэтра.

Тем временем ресторан постепенно наполнялся. Вскоре свободных столиков практически не осталось. В их кабинку то и дело заглядывали знакомые Германа или Михаленко с Кристиной. Представлять их не было нужды: эти лица часто мелькали на экранах, на страницах газет и журналов. К своему собственному удивлению, Лидия не чувствовала ни робости, ни смущения, вполне на равных участвовала в беседе, отвечая на грубоватые богемные шутки гостей. Чувствуя, что это приятно Герману, она весело парировала комплименты, охотно и заразительно смеялась чужим остротам и через какое-то время оказалась в центре внимания компании. Герману пришлось отшучиваться, отвечая на упреки по поводу «сокрытия от общества такого сокровища». Он делал это легко и естественно, словно давая ей понять, что принял предложенную игру и готов поддерживать ее и дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский романс

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература