Читаем Гувернантка и герцог (СИ) полностью

Тяжёлая мужская рука, обхватив  ее талию, буквально пригвоздила ее к земле. Джозеф пытливо всматривался в ее лицо, словно ища в нем отголоски чувств.

-Нет, Уилли. Ты теперь - моя. Ты никуда не уйдешь. Сбежишь- я тебя найду. Отец уже стар, я - наследник всего. Мне остался лишь год до вступления в права. Ты будешь жить со мной. Возможно- он вновь начал ласкать ее грудь, его орган начал увеличиваться в размерах на глазах- я женюсь на тебе. Если ты будешь мила со мной.

Он притянул ее к себе, запустив руку между ее ног:

-Я стал твоим первым мужчиной, я же останусь единственным. Представь себе- с этими словами он поглаживал ее живот, груди- здесь будут расти наши дети ( Уиллоу передернуло от отвращения. Ну уж нет!).

И Джозеф, возбуждённый своими словами, вновь лег на нее  сверху....

Он унес обессилевшую девушку на руках в свою комнату, где Уиллоу погрузилась в тяжёлый сон, с печалью понимая, что ей нужно набраться сил для предстоящей битвы с этим чудовищем. Засыпая, она слышала бормотания Джозефа о семье и браке....

Одиночество вдвоем

Джон, верный своему слову, стал учить Уиллоу езде на лошади. Началось все в тот день, но уроки стали ежедневными. Первые попытки Уиллоу забраться на лошадь доводили Джона до истерики - он буквально задыхался от смеха, глядя, как юноша неуклюже пытается поставить ногу в стремя. Уильям не раз падал, два раза лошадь понесла его, когда он только залезал на нее - Джону пришлось молниеносно вскакивать в седло, спеша поймать лошадь Уильяма за уздцы. Один раз Уильям под громкий смех слуг, наводивших порядок в летнем домике, прогарцевал мимо них, лёжа животом поперек лошади- он почти успел сесть в седло, но нечаянно дёрнул уздечку. Лошадь восприняла это как знак - в путь.

Наконец, было  решено привязывать лошадь к загону, чтобы Уиллоу смогла хотя бы влезть на нее. Это принесло первые плоды успеха- Уиллоу, не сдержав победного крика, сидела на лошади, оглядывая всех вокруг ( слуги, что благодаря выходке лошади, уже были в курсе обучения Уиллоу, с разрешения Джона приходили поддержать ее) с видом Александра Македонского , въехавшего в захваченный город.

Их поездки с Джоном с этого дня стали обыденным ритуалом- после обеда они шли к конюшне, объезжая владения, арендаторов. И везде Уиллоу показала себя с лучшей стороны- в семействе Фредиссонов она посоветовала жене арендатора отличный сбор от простуды, так что женщина всегда старалась передать в дом свежие продукты " для мастера Уильяма", который так помог ее малышу. Другим арендаторам, Стинсонам, она снизила арендную плату, пояснив Джону, что это привлечет их многочисленную родню, что займет пустующую часть земель- и так и произошло. Теперь земли Джона не простаивали. А ещё Уиллоу наравне с Джоном работала вместе с арендаторами в их домах, занимаясь ремонтом, что не могло не расположить к ней как фермеров, так и самого Джона. Он не раз похлопывал Уиллоу по плечу, говоря, что та напоминает ему себя в молодости. Уиллоу краснела, едва заслышав это- Джон не был таким уж старым, а ещё он был...Очень красивым, добрым, мужественным...если бы все мужчины были такими. Она буквально томилась, находясь рядом с этим мужчиной.  Каждое прикосновение его руки, когда он передавал ей что-то или его улыбка, адресованная ей- все это заставляло ее сердце мучительно сжиматься. Как бы было здорово, если бы она могла быть той, кем она является. А Джон обратил на нее внимание...

Ложась спать, Уиллоу не переставала думать о Джоне. О том, что их спальни разделяет лишь кабинет. Она пыталась отогнать несбыточные мечты, как вдруг услышала стук в дверь. Спешно натянув сюртук, чтобы тот скрыл ее грудь ( каждый вечер Уиллоу, морщась от боли, снимала ткань, что туго стягивала ее довольно пышную грудь), девушка подошла к двери. На пороге стояла Миллисент с извиняющимся видом:

-Мне не спится, мне страшно...

-А няня? Она разрешила тебе прийти ко мне- Уиллоу замялась, решая, пускать ли девочку, ведь ее нахождение в комнате юного джентльмена могут счесть не тем, чем оно является, обвинив Уиллоу во всех грехах.

-А вы разве не знаете? - Милли , пытаясь выглядеть расстроенной, таинственным голосом поведала- она ушла. Она сказала:" Этой маленькой гарпии нужно привить манеры". А кто такая гарпия?

Уиллоу, не сдержавшись от смеха, пояснила:

-Ну, это такая птица. Гарпий поменьше ещё можно спасти, если научить их этикету и правилам поведения. А вот старые гарпии, вроде твоей няни, что говорила такое при ребенке, уже не исправить...

-Ооо, а вы сможете?- Милли вмиг преобразилась, с надеждой смотря на Уиллоу.

Та не поняла:

-Смогу что, Милли?

-Ну, научить меня? Этикету? Мама учила меня, но я уже плохо все помню- личико девочки вмиг погрустнело.

Уиллоу, обняв ребенка, проводила ее в комнату:

-Да, конечно. Это будет нашей маленькой тайной- я буду учить тебя, а потом мы сделаем сюрприз твоему папе. Он будет доволен тобой и благодарен мне.

-А потом вы поженитесь!!- захлопала в ладоши Милли.

-Нет, Милли,- улыбнулась Уиллоу- для этого недостаточно одного чувства благодарности.

Перейти на страницу:

Похожие книги