Читаем Гувернантка и герцог (СИ) полностью

Джон пришел в ужас, когда услышал, что пришлось пережить за свою короткую жизнь этой хрупкой девушке, и она не сдалась, она боролась за жизнь и свое место в мире. Как хотел бы он быть рядом, защитить ее от бед...

Джон гладил ее волосы, рассказывая о том, как жизнь  Эдны по капле забирала лихорадка, а он мог лишь бессильно наблюдать за этим. Как отчаялся, что не сможет дать дочери всей той любви и заботы, что дала бы мать. Его сердце словно окаменело после потери жены. И мужчина боялся, что не сможет стать прежним. Но те минуты, когда он держал дочь на руках, дали ему силы снова начать жить, любить,  не боясь потерь.

Он считал, что почти успокоил девушку, рассказав ей в ответ свою историю потери и спасения, как вдруг услышал ее рыдания:

-Джон. Я не все сказала тебе...дети...у меня их никогда не будет.

Джон слушал ее, не перебивая. Он знал, насколько важно ей сейчас выговориться. Как она жила с этой болью, не имея возможности даже поплакаться в  родное плечо.

Когда девушка немного успокоилась, Джон не стал говорить стандартные банальности о том, что он любит ее, что они будут счастливы и без детей. Нет, он начал вспоминать смешные случаи с Миллисент и штатом сменяющихся нянь и гувернанток. Он говорил, что и одной дочери им за глаза хватит на всю оставшуюся жизнь.  Уиллоу сперва непонимающе слушала его, затем стала смеяться вместе с ним. Джон мысленно возблагодарил небеса за то, что у него такое своенравная и непослушная чадо , поклявшись впредь быть менее строгим с Милли.

-Уиллоу, пойми, если мы не будем вместе, для меня равно смерти. Неужели ты сможешь жить, зная, что убила меня собственноручно? - Джон понимал, как пафосно и неправдоподобно звучат его слова, но он не мог по-иному выразить свои чувства. Он действительно не пережил бы потери второй любимой женщины. Только сейчас он понял, как помог ему Джастин, его брат. Помог тем, что два раза уводил его невест. Джон попросту не смог бы жить с нелюбимой женщиной. Прожить жизнь с тем, к кому не стремится сердце, будь даже этот человек самым лучшим на земле - нет, это не про Джона.

И Уиллоу дрогнула:

-Я люблю тебя. Если ...если твое предложение все ещё в силе ...- но восторженный возглас Джона заглушил все дальнейшие слова.

Он крепко поцеловал ее, обнимая, и прошептал:

-Клянусь, любимая, ты никогда не пожалеешь. Я сделаю все, чтобы как можно быстрее добиться развода. И мы сразу же поженимся

Потеря

Дорис светилась от радости, узнав, что вскоре станет бабушкой- ее отношение к Уиллоу стало гораздо мягче, при каждом случае она старалась принести невестке то подушечку под спину, то отчитать слуг за то, что чай был подан не слишком теплым или наоборот, невозможности горячим, то посвящала Уиллоу во все приметы и поверья, связанные с беременностью, подчас доходившие до уровня бреда.

Джозеф же наоборот- он словно был не рад будущему ребенку. Он сторонился жены с той же безумной старательностью, с которой он ее добивался, вернее, принуждал к жизни с ним. Правда, Уиллоу факт невнимания со стороны супруга не только не огорчал, но и наоборот- принес долгожданные отдых и спокойствие.

Джозеф занялся делами отца, и все чаще стал пропадать в конторе, Уиллоу в это время с удовольствием проводила время со свекровью и младшим братом мужа, оказавшимся совершенно замечательным ребенком- чудесным, добрым, искренним. Домой Джозеф приходил далеко за полночь.

Однажды среди ночи Уиллоу проснулась от громкого шума из гостиной на первом этаже. Слышался пьяный голос мужа.  Она схватила халат, быстро запахнув его на своем уже немного выступающем животе, надела мягкие тапочки, что стали ее постоянными спутниками в последнее время- в другой обуви было неудобно ходить, ноги немного, но отекли. Правда, свекровь говорила, что на последних месяцах все это или пройдет, или же станет ещё больше. Сейчас же, быстро помассировав ноющие ступни, Уиллоу поспешила вниз- хоть она и не любила Джозефа, но последнее, что ей хотелось бы- чтобы он свернул себе шею в темноте. Жестокой она не была ни капли.

Спустившись вниз, она увидела небольшой огонек за столом- Джозеф пытался закурить, но спички гасли. Рука его дрожала, пламя быстро сбивалось и потухало.

Увидев силуэт жены, озарённый быстрой вспышкой пламени, Джозеф пьяно загоготал:

-А вот и моя Уилли. Как и подобает порядочной жёнушке, она спустилась помочь выпившему мужу. Ну же, иди сюда, Уилли.

Уиллоу стояла, не шевелясь. Она раздумывала, как бы довести мужа до кровати и уложить спать. Девушка уже пожалела, что не позвала слуг- одной ей было не справиться.

Вдруг ее резко дернули- она с рахмаху врезалась в широкую грудь мужа. Ее обдало перегаром:

-Что, я не слишком хорош для тебя, сука!? Думаешь, я не вижу, как ты закрываешь глаза, когда я тебя деру?! Как ты морщишься или пытаешься отодвинуться, когда я касаюсь тебя?! Чертова нищенка с самомнением королевы...

Перейти на страницу:

Похожие книги