Читаем Halo: Призраки Оникса полностью

— Здесь я подробно описываю недостатки без сомнения "успешной" программы Халси, — продолжил Акерсон. — Высокая стоимость, до нелепости малый генетический отбор кандидатов, неэффективные методы тренировок, слишком малое количество готовых выпускников — и это если не вспоминать про сомнительную этичность использования процедур по флэш-клонированию.

Парангоски наклонилась вперёд.

— И вы предлагаете... ах да, программу "Спартанец-III"?

Её непоколебимое лицо не выражало никаких эмоций.

— Рассматривая Спартанцев II поколения как доказательство успешности этого направления, — пояснил Акерсон. — Пришло время перейти к настоящей работе. Создать более лучших солдат, оснащённых новыми технологиями. Создать их как можно больше. И сделать их дешёвыми.

— Интересно, — прошептала Парангоски.

Полковник почувствовал, что ему удалось её заинтересовать, так что он продолжил.

— Спартанцы II поколения обладают одним отрицательным качеством, которое делает их неприемлемыми для наших целей, — сказал Акерсон. — Публичным вниманием. Хотя проект строго засекречен, байки уже просочились по всему флоту. На данный момент это всего лишь мифы, но Второй отдел планирует и дальше распространять информацию, и вскоре заявит публике о существовании программы.

— Что?! — отстранился от стола Рич. — Они не могут так просто взять и предать огласке детали сверхсекретного...

— Чтобы поднять боевой дух, — перебил полковник. — Они создадут из Спартанцев легенду. Если война с Ковенантом будет идти по прогнозу, нам определённо понадобятся решительные меры, чтобы поддерживать уверенность среди народных масс.

— И что, это означает, что этих Спартанцев надо будет защищать? — спросил скептически Рич. — Если они все погибнут, разве это не сделает всю психологическую кампанию пустышкой?

— Вовсе необязательно, сэр, — заметил Гибсон. — Они могут погибнуть, только это уже не будет тайна.

— Я так полагаю, полковник, — сказала Парангоски, — что вопрос с публичным вниманием не будет проблемой для предложенной вами программы третьей серии?

— Совершенно верно, мэм, — Акерсон положил руки на стол и опустил голову. Затем он взглянул вверх. — Это самое трудное заключение, к которому нужно было прийти. Новая боевая сила должна быть недорогой, высокоэффективной и обученной выполнять такие задания, которые традиционно никогда даже не будут рассмотрены. Даже сверхзверушками Халси.

Рич нахмурился и на его лбу появились морщины.

— Миссии для смертников.

— Приоритетные цели, — парировал Акерсон. — Ковенант. Битвы против этого врага, выигранные нами, вели к неприемлемым потерям. За исключением крайних мер, у нас есть не так много вариантов бороться с такой силой, с их численностью и превосходством в технологиях.

— Он прав, — сказал Гибсон. — Спартанцы доказали свою эффективность на опасных миссиях и, хоть мне это и не нравится признавать, они гораздо лучше любой другой команды, которую я могу собрать. Отбросив существующие протоколы ККОН о безопасности и эвакуации, мы получим шанс замедлить продвижение Ковенанта. Это даст нам время на раздумья, планирование и выявление лучших способов борьбы.

— Вы предлагаете обменивать жизни на время. — прошептала Парангоски.

Акерсон выдержал паузу, осторожно взвешивая свой ответ, а затем сказал:

— Да, мэм. Работа под стать солдату.

Парангоски уставилась на него. Акерсон выдержал её взгляд. Рич и Гибсон вместе задержали дыхание, потеряв дар речи.

— А разве есть другой выход? — спросил Акерсон. — Сколько миров уже обратилось в золу? Сколько миллионов колонистов уже погибло? Спасая одну планету, мы получаем в распоряжение ещё несколько недель. Разве это не достойно горстки мужчин и женщин?

— Конечно, так и есть, — прошептала она. — Да поможет нам Бог. Да, полковник, да, оно того стоит.

Рич осушил свою фляжку.

— Я переправлю всё необходимое для этого дела финансирование через обычные места, а не компьютерные записи. Нынче чертовски много распроклятых ИИ.

— Я позабочусь о том, чтобы у вас было оборудование, инструктора и всё, что только вам понадобится, полковник. — сказал Гибсон.

— Ну а я знаю великолепный плацдарм, чтобы приступить к реализации этого проекта, — сказала Парангоски. Она кивнула Ричу.

— Оникс? — спросил он.

— Вам известно место получше? — спросила она в ответ. — Первый отдел превратил это место в фактически изолированный мир.

Рич вздохнул и сказал:

— Хорошо, я отправлю вам сведения по этому месту, полковник. Вам там обязательно понравится.

Заверения Рича были не совсем успокаивающими, но Акерсон держал рот на замке. У него в руках было всё, что он хотел... почти.

— И ещё кое-что, — произнёс Акерсон. — Мне нужен Спартанец II поколения для помощи в подготовке новых рекрутов.

Капитан Гибсон фыркнул.

— И что, вы собираетесь попросить доктора Халси одолжить вам одного?

— У меня на уме другой способ, — ответил тот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Halo [ru]

Поток
Поток

На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой. Гало хранит много смертоносных секретов, но один из них затмевает все прочие. Мастер-Шеф заставляет разрозненные войска людей в бешеном темпе раскрыть самую мрачную тайну мира-кольца — и выпускает на свободу неуправляемую силу…

Уильям Дитц

Космическая фантастика

Похожие книги