Читаем Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) полностью

Гарри заглянул в Большой зал и не обнаружил там никого, кроме Филча, воевавшего с Дрюзгом, швырявшим в завхоза рождественскими носочками.

Во дворе Джинни тоже не было.

Обойдя весь первый этаж, Гарри поднялся на второй и заметил, что в бывшем кабинете мисс Эвергрин (она перебралась на шестой этаж в комнату рядом с кабинетом профессора МакГонаголл) горит свет, а дверь приоткрыта.

Он осторожно заглянул внутрь и обнаружил ужасно раздраженного мистера Трайткриспа, зарывшегося в документы по самую редкую шевелюру.

По экрану компьютера перед ним медленно ползли биржевые сводки, а на соседнем стуле нервно ерзала Джинни, уныло вытирая слезы, капавшие с носа.

- Девочка, - нервно сказал бухгалтер, придвигая к себе могучий калькулятор. - Я не понимаю, почему ты пришла поплакать именно сюда. Я не лучшая нянька и не самая подходящая для тебя компания. У тебя много братьев.

- Им всем наплевать на меня! , - еще громче заплакала Джинни. - Фред и Джордж думают только о квиддиче и том, как бы заработать побольше денег, а Рон сейчас занят только своей девушкой, и он не поймет.

- Пойди к учителям. К этой, как ее, вашей МакГунаголл. Она, конечно, такая же сумасшедшая, как и все вы, но довольно умная и вежливая старуха. Поговори с ней. Или, если хочешь, с профессором Эвергрин. Он молодая, она сможет тебе что-нибудь посоветовать. Я работаю.

- Гарри мне сказал точно так же! - разрыдалась Джинни.

- Он сказал, что занят и у него нет на меня времени-и-и! Я ему не нужна! Я никому не нужна, - она встала и, вытирая платком лицо, вздрагивая от плача, пошла к двери.

Гарри шарахнулся, но тут стул отодвинулся, и сухой голос мистера Трайткриспа спросил:

- Как тебя зовут, девочка?

- Д-джинни. Вирджиния Энн Уизли, - всхлипывая, сообщила девочка. Гарри показалось, что мистер Трайткрисп тихо вздохнул. Имя Энн явно для него еще очень много значило.

- Тебе правда, больше некуда идти?

- Не-е-ет.

- Вот, возьми платок, высморкайся. И пойди умойся, там ванная. Если хочешь посидеть здесь, сиди, только не мешай, ладно? До обеда мне нужно закончить анализ банковских сделок с акциями, - стул снова задвинулся, и финансист зашелестел пергаментами.

- С-спасибо, сэр, - пролепетала Джинни. Она помялась и добавила с надеждой. - А можно, я вам чем-нибудь помогу?

- Хм-м-м, ну, что ж, ты, надеюсь, умеешь считать?

- Да, сэр, я хожу на арифмантику.

- Арифмантика... Ну и народ... Ты сможешь складывать цифры, которые я буду тебе диктовать? С калькулятором умеешь обращаться?

- У меня есть волшебная палочка, сэр, - тихо сказала Джинни. Она уже перестала плакать.

Палочка меньше всего устраивала мистера Трайткриспа.

- Ладно, только ты будешь сидеть спиной ко мне, - проворчал он. - Итак, складывай семнадцать миллионов девятьсот девяносто восемь тысяч...

Гарри счел за лучшее удалиться. У него горели уши от сознания собственной вины, но он пообещал себе, что не скажет Фреду и Джорджу, где он видел Джинни.

В вестибюле Хагрид с помощью небольшой метелки отряхивал от снега какой-то громаднейший сверток, по размерам напоминающий ковер для гостиной.

- А, Гарри! Привет, - Хагрид с трудом развернул "ковер", и Гарри потрясенно понял, что это гигантский лист пергамента, на котором было что-то написано. - Не поможешь поднести до кабинета директора?

- Ага, давай вон тот конец, Хагрид, - Гарри ухватился за "тот конец", и они поволокли пергамент наверх. Возле кабинета Дамблдора им встретился (Гарри про себя чертыхнулся) не кто иной, как профессор Снейп.

- Конечно, Поттер, я и не сомневался, что вы не способны додуматься даже до такой малости, как заклинание Поднятия Тяжестей, - саркастически сказал профессор Зельеделия, встряхивая жирной шевелюрой и складывая руки на груди. - Можете быть свободны. Хагрид, с почтальоном все в порядке?

- Отогревается у меня, профессор, - отдуваясь, сообщил Хагрид. - Бедняга кондор, совсем-совсем замерз, дык, я его к огоньку подложил, да дохлых зайцев насовал прямо под клюв. А Гарри тож велено идти к директору, мне профессор Вэл сказала только что. Вишневое варенье.

Снейп недовольно скривился. Горгулья отодвинулась, освобождая вход. А Дамблдор уже ждал их возле двери над лестницей.

- Хагрид! Северус! Гарри! Заходите, друзья мои, - он гостеприимно распахнул дверь перед всеми. "Ковер" вырвался из рук Хагрида и Гарри и самостоятельно поплыл наверх.

В кабинете общими усилиями пришлось раскатать "ковер" по всему полу. Он оказался письмом, буквы в котором были величиной с гаррину ладонь. Гарри огляделся. Фокса опять не было.

- Мелко пишет, - уважительно заметил Хагрид, рассматривая это творение. - Из вежливости, наверное.

Гарри хмыкнул.

Распахнулась дверь и вошла профессор Эвергрин. При виде "ковра" ее глаза расширились.

- От Фазольтуса!

- В точку, мисс Вэл, - радостно сообщил Хагрид.

- Прекрасно, Хагрид, может, вы прочитаете нам, - Дамблдор приглашающе указал всем на кресла. Хагрид стал возить кулаком по толстому пергаменту, что-то вполголоса бормоча. Снейп глядел на эту картину с видом еле сдерживаемого раздражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер. Альтернативный

Пророчество для Полины (СИ)
Пророчество для Полины (СИ)

Полина всегда считала себя сиротой без рода и племени. Тридцать один год назад ее нашли на крыльце лондонского приюта. Каждый Новый год она загадывала желание: обрести семью, где ее любят и ждут. Но ее желание сбылось очень нескоро. Беллатриса тридцать лет считала себя виноватой в том, что не уберегла единственную дочь от человека, которого любила. Волан-де-Морт искал наследницу затем, чтобы объединить последних Мраксов перед решающей битвой за власть. Но эта дерзкая девица в джинсах и куртке "Ария" заставила его пересмотреть свое мировоззрение... Пророчество кентавра гласит: судьба человечества зависит от того, какой выбор сделает дочь Темного Лорда в решающий момент. Судьба человечества зависит от решения Полины в ночь битвы за Хогвартс...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фэнтези / Сказочная фантастика / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика

Похожие книги