Читаем Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке полностью

‘Then,’ he paused, ‘there is Mr David Lee. We have heard, not once but many times, of the revengeful tempers and long memories that went with the Lee blood. Mr David Lee did not forget or forgive the way his father had treated his mother. A final jibe directed at the dead lady may have been the last straw. David Lee is said to have been playing the piano at the time of the murder. By a coincidence he was playing the Dead March. But suppose somebody else was playing that Dead March, somebody who knew what he was going to do, and who approved his action?’

Hilda Lee said quietly: ‘That is an infamous suggestion[414].’

Poirot turned to her. ‘I will offer you another, madame. It was your hand that did the deed. It was you who crept upstairs to execute judgment on a man you considered beyond human forgiveness[415].

You are of those, madame, who can be terrible in anger…’

Hilda said: ‘I did not kill him.’

Superintendent Sugden said brusquely: ‘Mr Poi-rot’s quite right. There is a possible case against everyone except Mr Alfred Lee, Mr Harry Lee, and Mrs Alfred Lee.’

Poirot said gently: ‘I should not even except those three…’

The superintendent protested: ‘Oh, come now, Mr Poirot!’

Lydia Lee said: ‘And what is the case against me, M. Poirot?’

She smiled a little as she spoke, her brows raised ironically.

Poirot bowed. He said: ‘Your motive, madame, I pass over. It is sufficiently obvious. As to the rest, you were wearing last night a flowered taffeta dress of a very distinctive pattern with a cape. I will remind you of the fact that Tressilian, the butler, is shortsighted. Objects at a distance are dim and vague to him. I will also point out that your drawing-room is big and lighted by heavily shaded lamps. On that night, a minute or two before the cries were heard, Tressilian came into the drawing-room to take away the coffee-cups. He saw you, as he thought, in a familiar attitude[416] by the far window half-concealed by the heavy curtains.’

Lydia Lee said: ‘He did see me.’

Poirot went on: ‘I suggest that it is possible that what Tressilian saw was the cape of your dress, arranged to show by the window curtain, as though you yourself were standing there.’

Lydia said: ‘I was standing there…’

Alfred said: ‘How dare you suggest – ?’

Harry interrupted him. ‘Let him go on, Alfred. It’s our turn next. How do you suggest that dear Alfred killed his beloved father since we were both together in the dining-room at the time?’

Poirot beamed at him. ‘That,’ he said, ‘is very simple. An alibi gains in force accordingly as it is unwillingly given. You and your brother are on bad terms. It is well known. You jibe at him in public. He has not a good word to say for you! But, supposing that were all part of a very clever plot. Supposing that Alfred Lee is tired of dancing attendance[417] upon an exacting taskmaster. Supposing that you and he have got together some time ago. Your plan is laid. You come home. Alfred appears to resent your presence. He shows jealousy and dislike of you. You show contempt for him. And then comes the night of the murder you have so cleverly planned together. One of you remains in the dining-room, talking and perhaps quar relling aloud as though two people were there.The other goes upstairs and commits the crime …’

Alfred sprang to his feet. ‘You devil!’ he said. His voice was inarticulate.

Sugden was staring at Poirot. He said: ‘Do you really mean – ?’

Poirot said, with a sudden ring of authority in his voice: ‘I have had to show you the possibilities! These are the things that might have happened! Which of them actually did happen we can only tell by passing from the outside appearance to the inside reality…’

He paused and then said slowly: ‘We must come back, as I said before, to the character of Simeon Lee himself…’

VI

There was a momentary pause. Strangely enough, all indignation and all rancour had died down. Hercule Poirot held his audience under the spell of his personality. They watched him, fascinated, as he began slowly to speak.

‘It is all there, you see. The dead man is the focus and centre of the mystery! We must probe deep into the heart and mind of Simeon Lee and see what we find there. For a man does not live and die to himself alone. That which he has, he hands on – to those who come after him…

Перейти на страницу:

Все книги серии Detective story

Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке
Hercule Poirot's Christmas / Рождество Эркюля Пуаро. Книга для чтения на английском языке

События романа «Рождество Эркюля Пуаро» разворачиваются накануне и после Рождества. В центре повествования – убийство хозяина дома, престарелого миллионера Симеона Ли, который впервые за двадцать лет решил собрать на Рождество всех своих детей. Убийство происходит непосредственно в вечер перед Рождеством после большого семейного скандала. Основное расследование ведет талантливый инспектор Сагден при поддержке полковника Джонсона, начальника местной полиции. Поскольку в вечер убийства в доме Джонсона гостил его друг Эркюль Пуаро, полковник приглашает знаменитого детектива помочь в раскрытии убийства в качестве неофициального консультанта.Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей детективного жанра.

Агата Кристи

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги