Читаем Homo полностью

Это уже не ваша забота, офицер! Мое начальство и начальство вашего начальства наверху быстрее нас сумеют договориться. Хотя, естественно, я сам подойду к вашему шерифу и объясню, что к чему. Встаньте вот так… помужественнее, улыбнитесь… снимаю! А теперь на фоне полицейской машины. Для начала неплохо. Ваши координаты, сэр, чтобы мне легче было вас найти, когда подъедут наши операторы. Одной фотографией здесь явно не обойтись. Смотрите, чтобы вам не превратиться в настоящую кинозвезду, офицер!

-Скажете тоже, сэр!

-Не смущайтесь, не смущайтесь, офицер! Вашей жене есть, кем гордиться, когда она идет с вами по улице.

-Вы думаете, сэр? Хотя, в общем-то, я всегда старался быть на высоте и дома, и на службе. Это точно! Взять вот неделю назад, когда мы крутились с нашим прихлопнутым доктором. Я тогда добрые сутки не спал, а ведь мог и пулю схлопотать ни за что ни про что, за здорово живешь, и даже спасибо от начальства за это на своих похоронах не услышал бы.

-А что, этот доктор… был вооружен?

-А вы как думаете, сэр? Если мы получаем из округа приказ “задержать живым или мертвым” - это что-нибудь да значит, я думаю. За все время моей службы мы такой приказ получили впервые. Между прочим, это доктор ещё и псих был. Получаем ночью звонок: постоялец миссис Ристи сошёл с ума и измывается над бедной женщиной. Приезжаем с напарником, вламываемся в дом, а он стоит ночью посреди комнаты в галстучке: “Почему это вы к нам приехали и выломали дверь? Будьте добры сообщите, кто вас вызывал!” А тут еще хозяйка его завозмущалась. Ну и уехали мы несолоно хлебавши. А утром приказ: взять, и точка! Вот тут-то мы и покрутились. Весь день его искали, как сквозь землю провалился. Ладно, охранник, из больницы позвонил: “Здесь он!” Мы туда, а он к Джексону подался, да сам на пулю и пришел. Туда ему и дорога, психу ненормальному!

-Извините, офицер, а почему вы к нему той ночью поехали, а не медики?

-Да дело в том, сэр, что в нашем городе специальной медицинской бригады нет. Вот нам и приходится вмешиваться по мере сил и возможностей. Мы даже, смех оказать, акушерские курсы прошли, на случай, если роды принимать придется. Да пока бог миловал, везло нам с напарником.

Спасибо, офицер. Я вижу, у нас с вами дело пойдет. Вы именно тот, кто нам был нужен. Дозвольте еще одну фотографию напоследок. А завтра вечером ждите меня с моими коллегами в гости. Надо будет поподробнее поговорить с вами о службе, да и вас вместе с супругой пофотографировать. Нам для очерка это пригодиться. Всего доброго, сержант!

-И вам счастливо, сэр! Мы с женой будем ждать вас. Пиво и виски за наш счёт, сэр!

*

-Послушайте, кэптэн!

-В чем дело, парень? Я сказал: полный бак и протереть стекла. Что-то неясно?

-Не в этом дело, сэр. Вы, кажется, южанин?

-А если и так, у вас что, обслуживают только черномазых?

-Да нет, сэр, только у вас номер-то наш, а повадки как есть джентльменские. Вот я и удивился самую малость.

-Ты что же думаешь, что мы все еще во времена Мафусаила живем, и пункты проката до сих пор еще не открыты?

-Да не ерепеньтесь вы, сэр! Я же не от безделья маюсь. Ку…

-Клус…

-Клан! Ну, вот видите, всё прекрасно, сэр! Я сразу понял, с кем имею дело. Только проверка-то еще никому не мешала. Я правильно мыслю, сэр?

В общем-то, ты прав, парень. Мне тоже приятно увидеть настоящего джентльмена, особенно когда столкнешься с ним на краю света. Только вот как ты догадался-то?

-Ха! Вы бы еще свой балахон не на заднее сиденье бросили, а нарядили на себя, да и спрашивали у каждого прохожего, как тут до ближайшего креста доехать.

-Ах ты, черт! Что значит, привычка жить по-человечески. Всегда забываешь, что не у себя дома, в Южной Каролине. Да, кстати, а шериф, случаем, не красный?

-Да нет. Билли, в общем-то, ничего, свой парень. Он, правда, немножко трусоват и прямо в наше дело не встрянет, но и против особенно не пойдет. Как никак, перевыборы-то у него на носу, а у нас на “черных братьях” много голосов не получишь. Все сделано, сэр. Приятной дороги!

- Спасибо, парень. Сдачи не надо. (Шум заработавшего двигателя).

***

-Чем обязан, сэр?

-Дорогой шериф! Давайте сразу договоримся: я просто корреспондент небольшого журнала, и пришел сюда, чтобы состряпать очерк о нашей славной бравой полиции. И поверьте, документы у меня в полном порядке. Вот, кстати, мое корреспондентское удостоверение.

-Слушайте, если вы собираетесь сбыть мне какие-нибудь усовершенствованные наручники, то ошиблись адресом.

-Не надо нервничать, шериф, и не делайте вид, что вы не догадываетесь, зачем я сюда пожаловал. Иди вы думаете, что на нашу организацию можно наплевать и забыть? И не вздумайте хвататься за оружие! Не надо вызывать на помощь своих коллег! Я же сказал, что документы у меня в полном порядке, а разговор наш на магнитофон не записывается. Это-то я установил загодя, до того, как зайти к вам с приветом от моего шефа.

-Слушай, ты!.. Не знаю, да и знать не хочу, как там тебя зовут! Если ты сейчас же не скажешь, зачем ты сюда пришел, я просто-напросто переломаю тебе кости при сопротивлении полиции!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Повседневная жизнь российского рок-музыканта
Повседневная жизнь российского рок-музыканта

Рок-сообщество — это настоящий параллельный мир со своими традициями, языком, модой. Эти законы еще мало исследованы, так как, несмотря на кажущуюся открытость, герои рока неохотно допускают чужаков к тайнам своего бытия. Известный рок-журналист Владимир Марочкин впервые сделал попытку создать путеводитель по этому удивительному миру.Как собрать жизнеспособный состав? Как придумать удачное название для группы? Как подобрать репертуар? Об этом подробно рассказывают музыканты групп «Аквариум», «Ария», «Круиз», «Машина Времени», «Мастер». Десятки увлекательных, а подчас — детективных историй из жизни звезд рока станут путеводной нитью, помогут не заблудиться в мире рок-музыки.

Владимир Владимирович Марочкин

Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное