Читаем Hoshi (СИ) полностью

— А этот «старый извращенец» входил в приближенный круг людей императора, между прочим. Йоширо спал и видел, как выдаёт дочь замуж если не за него, то за его тридцатилетнего сына, — затем он прокашлялся и с долей раздражения в голосе обратился к строптивице: — Вы ведете себя неблагоразумно, Хоши-сама. Вы же знаете, как важно для вашего отца произвести на Такедо-саму хорошее впечатление. Отправляйтесь к гостям, иначе я заставлю вас это сделать силой.

Хоши горделиво вздернула нос и, кажется, сжала кулаки еще сильнее.

— Вы не посмеете. Человек вашего положения не имеет права ко мне прикасаться. — Рё недовольно нахмурился, принявшись разминать пальцы, сжимая и разжимая кисть. — Пусть сам за мной придет, если для него это так важно. Так ему и передайте.

«Понятно, почему Рё назвал её несносной», — подумала Нэмид с интересом наблюдая за разыгравшейся сценой. Если бы Рё не озвучил возраст своей подопечной, она определенно решила бы, что Хоши не больше двенадцати. Она была еще совсем ребёнком с её по-мальчишески плоской фигурой и по-детски мелковатыми чертами лица: маленькие пухлые губы, нос кнопкой, и только глаза отличались исключительной выразительностью из-за длинных чёрных ресниц.

— Своих служанок будете так гонять, а я исполняю волю Йоширо-самы — не вашу, — прошипел Рё и, крепко схватив Хоши за локоть, поволок по коридору, игнорируя её писки, охи, попытки вырваться и протесты.

— А ты не слишком с ней грубо? — обеспокоенно спросила Нэм, следуя за странной парочкой след в след. — Ты вон, какой огромный, а она…

— Я ей не нянька, — сухо отрезал он, даже не обернувшись. — Да и если бы Йоширо и впрямь решил за ней прийти, то так легко она бы не отделалась. Немногим позже эта девица таки довела отца до того, что он избил её на глазах у всей прислуги. То еще было зрелище, — ехидный смешок, долетевший до ушей Нэм, заставил её осуждающе поджать губы. — Зато после того случая Хоши стала шелковей любого наряда, что она когда-либо носила, — в Рё не было ни капли сострадания к этой девочке, в то время как Нэмид, целительница в пятом поколении, всегда была чувствительна к чужой беде и такого поведения не понимала. — Могу показать этот эпизод, если хочешь.

— Не надо.

Он раздвинул одну из фусум и резко втолкнул девчонку в помещение к нескольким обезличенным манекенам, и тогда Нэм догадалась, что так Рё просто не утруждает себя воссозданием обликов людей, которых не помнит.

— Молодая госпожа просит прощения за своё опоздание, — мрачно огласил он, и в ту же секунду пространство снова начало плыть, сменяя декорации и смазывая мрачные краски. — Вообще-то я и впрямь не имел права к ней прикасаться, и расскажи она кому-нибудь о моей выходке — на мне бы и места живого не осталось.

— Но она молчала, — догадалась Нэмид, на что Рё кивнул и по-птичьи склонил голову набок, громко хрустнув при этом позвонками:

— Что бы Хоши там ни говорила, а зла она никогда никому не желала. И эта мягкосердечность в конечном итоге привела её к смерти.

Потолок над головой сменился пасмурным и серым, как пепел, небосводом. Стены поползли в стороны, превратившись в легкие деревянные постройки и рассыпались вдоль дороги, покрытой густым, местами рваным туманом. От холода, закусавшего кожу, Нэм поёжилась и обняла себя за плечи, зато демон чувствовал себя вполне комфортно и теперь преспокойно поглаживал огромного боевого коня, возникшего из неоткуда, по блестящей черной морде.

— Мы должны найти ту девочку. Без неё мы не уедем, — раздавшийся за спиной девичий голос заставил шаманку вздрогнуть, но не успела она обернуться, как её обступила девушка в розовом, струящимся в пол, кимоно. Нэм с трудом узнала в ней пигалицу, что Рё всего минуту назад волочил по коридору. Утонченная, изящная и…искусственно-правильная — так бы Нэмид описала Хоши, если бы кто-то попросил её это сделать. В женщинах племени Патчей никогда не было этой лощеной выправки, заставляющей ходить по струнке и держаться так, словно небеса рухнут на голову, если не соответствовать нормам высшего общества. В бывшей возлюбленной Хао Нэм видела эту черту невооруженным глазом.

— А знаешь… Ты на неё похожа, — как бы между прочим заметил Рё, лениво переводя взгляд с шаманки на аристократку и обратно. — Думаю, поэтому этот индюк поручил её поиски именно тебе.

Смысл сказанного не сразу дошёл до Нэм, и её губы дрогнули в усталой усмешке:

— Рё… Ты что, издеваешься?

— Да ты присмотрись, — небрежно кивнул он в сторону Хоши. — Я сам вчера не заметил сходства из-за краски на лице, но теперь вижу. Причесать тебя да приодеть, смыть загар и поубавить гонора, и будешь как близняшка.

Нэмид снисходительно улыбнулась.

— Мы с ней похожи не больше, чем роза и початок кукурузы. Не выдумывай, — она не восприняла его слова всерьез, хотя они и с лихвой объяснили бы повышенное внимание Хао к ее персоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза / Магический реализм