Читаем Hoshi (СИ) полностью

— Почти приехали, — подал голос водитель. — Выйдете на развилке, а там уж полмили на запад пешком и пройдете — не заблудитесь.

— Спасибо, — без энтузиазма отозвалась Нэм, забрасывая ремень сумки на плечо и подтягивая немного большие по размеру джинсы — стоило прихватить еще и ремень. Отдернув клетчатую фланелевую рубашку и подцепив с соседнего сидения ковбойскую шляпу, она принялась пробираться к выходу, что оказалось не так просто сделать — автобус нещадно качало.

Наконец водитель нажал на тормоза и открыл передние двери, а Нэмид, благодарно кивнув ему на прощание, спустилась по ступенькам вниз. Оказавшись снаружи, она так и застыла, ошарашенно глядя на длинноволосого парня, как и она, разодетого в стиле кантри.

— Не знаю, как у вас в Японии, а у нас в Америке это называется преследованием, — мрачно заметила Нэм, подтягивая лямку наплечной сумки и надевая на голову ковбойскую шляпу. Как он вообще посмел за ней увязаться после всего, что наговорил?

— Я бы назвал это настойчивостью, — буднично ухмыльнулся Хао.


========== 18. О молодости и воспоминаниях (1) ==========


Воспоминания — вот из-за чего мы стареем.

Секрет вечной юности — в умении забывать.

Эрих Мария Ремарк


Радиоприемник в очередной раз заверещал, потеряв сигнал, и Кел, раздраженно покрутив ручку, плюнул и выдернул вилку из розетки. Убрав с щек за уши давно отросшие, чуть прореженные нитями седины смолянистые волосы, индеец стиснул массивные челюсти и тихо ругнулся:

— Черт-те что сегодня творится.

Снаружи уже давно стемнело, и теперь там уже минут пять настойчиво хозяйничал ливень, барабаня по крыше и неприкрытому козырьком крыльцу. Хороший хозяин и собаку в такую погоду на улицу не выгонит, но у Кела собаки и не было, хотя он давно подумывал завести. Зато были курицы-несушки и старушка Эста — гнедая кобыла, чудом доживающая уже двадцать седьмой год своей долгой лошадиной жизни. За ней-то он и наблюдал сквозь искаженное каплями оконное стекло, когда заметил два темных силуэта, мелькнувших в свете мигающего фонаря. И кому взбрело в голову навестить его в такой час?

В дверь постучали — три двойных удара — и сердце Кела так и подпрыгнуло. Так стучала только его сестрёнка Иоки, а потом эту привычку переняла и его малышка-племянница, что всегда бегала за ним хвостиком, когда приезжала погостить.

— Привет, дядя Кел, — стуча зубами от холода, вымокшая с ног до головы Нэмид виновато улыбнулась, как только дверь гостеприимно раскрылась перед ней нараспашку. Без всяких «кто там» и разглядываний через щель с цепочкой. — Прости, что без предупреждения.

— Великий Дух с тобой, Нэм, — озадаченно поприветствовал ее индеец, отступая в сторону и приглашающе кивая сначала племяннице, а затем и ее не менее вымокшему спутнику. Тот благодарно склонил голову, что несколько выбило Кела из колеи — давненько он не встречал молодежь с такими манерами.

Вода капала с волос и одежды гостей, окрашивая деревянные половицы темными неровными пятнами, пока Кел старательно искал в небольшой тумбе гостевые тапочки, причитая, какой у него холодный и влажный дом.

— Дядь, не стоит, — тихо замялась Нэмид. — Мы и так походим.

— Походят они, — фыркнул мужчина, выпрямляясь и вручая ей пару шерстяных носков. — Знаешь, сколько я таких, как вы, от всяких застудных болячек потом лечу? Молодые же еще совсем. Тебе, вон, еще рожать.

Нэм выразительно закатила глаза, как только он отвернулся, Хао же сохранил на редкость непроницаемое выражение лица, продолжив изучать скромные убранства небольшой и тесной лачуги. Похоже, жилая комната здесь была только одна, да и из спальных мест он заметил лишь прохудившийся диван с угрожающе торчащими пружинами.

— Ты друга-то своего представь, — с упреком заметил Кел, протягивая пару тапок всё еще безымянному гостю.

И казалось бы, Асакура мог бы представиться и сам, выложив более или менее правдоподобную легенду, кто он и зачем сюда явился, но вместо этого он лишь выжидающе зыркнул в сторону Нэмид, явно давая понять, что если ей так уж хочется сохранить его личность в тайне, то пусть выкручивается самостоятельно.

— А это внучатый племянник кузины нашего вождя по материнской линии, — без запинки выдала шаманка, будто всё это время только и делала, что репетировала эту нелепицу, — Сичеий. — Брови Хао в немом возмущении взметнулись вверх. «Сичеий»?! А еще омерзительнее имени не нашлось? Она вообще в курсе, что оно означает?» — Он давно хотел познакомиться с племенем Аши поближе, а тут такая возможность. Ты же не против?

Кел пару раз моргнул, будто бы взвешивая полученную информацию, а затем неуверенно покачал головой.

— Мне то всё равно, но, надеюсь, вы с Сичеием ничего не имеете против сна в трейлере. Он хотя бы отапливается, а вот в доме по ночам страшный холод. Вы уж там до утра как-нибудь протяните, а я, так и быть, напрошусь с ночевкой к приятелю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза / Магический реализм