Читаем I полностью

– Нужно встретить сестру, мать велела. Встретить, проводить, обустроить, – процитировал он слова матери, – если бы не это, с удовольствием бы поехал. Пироги бабы Поли – это незабываемо!

Действительно пироги из русской печки у бабушки Поли получались замечательные. Хоть с малиной, хоть с черникой. А уж с яйцом и зелёным луком, да с топлёным молоком – песня! (Это опять выражение Дуче). Кстати, бабка Поля к нему относилась с бо́льшим пиететом, чем к Ромке, родному племяннику. Когда ребята втроём приезжали в первый раз, Дуче был в восторге от всего увиденного и услышанного. От этой природы, от этой местной первобытности в силу своей отдалённости от городов и дорог. Проехать к бабке Поле в деревушку можно было только на велосипедах и только летом. А зимой, если только на «Буранах», да и тройка старых домов совсем не претендовала на гордое название деревни, а так и назывались – «Тройка». Хорошо ещё заботами бывшего председателя ближайшего колхоза электричество было. Ближайший магазин располагался в нескольких километрах, поэтому Булу приходилось капитально нагружаться нехитрыми запасами.

Когда Дуче увидел, как на его багажник навьючивают в пакетах пачки соли, сахарного песка, бутылки подсолнечного масла и подобные же запасы грузят Лафету и Булу, шуткам о хомяках, о голодном крае, о бункере на случай войны не было края.

– Приедем, увидишь, поймёшь! – тогда лаконично ответили друзья.

И увидел Дуче, и понял. А услышав приговорки бабушки Поли, стал хвостом ходить

с блокнотом, записывать её перлы, как-то: «пирожок ни с чем», «криулёчик», «куль отрепьев» и прочий народный фольклор полный своеобразного юмора. Не зря этот

«прохонжэ», как поддразнивал его Лафет, тоже заимствованный из того же источника, моментально попал в любимчики со всеми вытекающими приятными и вкусными последствиями.

Обдав горячим дизельным перегаром, буквально в метре промчалась компания

на «мерине», какого-то цыплячьего цвета. Романа даже мотнуло в сторону, на мгновение послышались музыка и визг и тут же удалились с бешеной скоростью. За «цыплёнком», проследовала ещё одна, на такой же скорости.

– Пся крев! – воскликнул велосипедист и оглянулся на Лафета. Тот, видимо, использовал более матерчатое выражение, судя по его лицу.

Те, которые за рулем, видимо, велосипедистов не уважали. Крутятся, понимаешь, эти двухколёсники, людям нормальным ездить мешают. Дорога, она для скорости создана, для машин мощных, иностранных, притопил до упора педаль газа и наслаждайся!

К великому сожалению, примерно с такими рассуждениями и каруселят на дорогах подобные экземпляры с недовинченными мозгами, летят бездумно впереди своего ангела, рискуют своим здоровьем и жизнью. К несчастью, не только своим, случается, когда люди совершенно посторонние страдают и очень серьёзно.

Ладно, осталось асфальтом километра три, там направо, по сельской дороге пара-тройка кэмэ до «Таинственного моста», потом березняк, два обтесанных с перилами бревна через ручей серых от времени, потом по тропке ещё два километра – и на месте.

Минут чрез десять справа открылась отворотка, и парни дружно скатились на неё, благо теперь можно было ехать рядом. Справа и слева тянулись редкие деревья и кусты, скоро речка и этот самый мост.

– Бул! Смотри-ка, эти гонщики, мать их, – как-то, уж слишком бесцветно заметил Лафет. Очень уж спокойно так сказал, Ромка подозрительно посмотрел на него и попросил,

– Ленька! Спокойно, нам ещё на картошке воевать.

Впереди, действительно, стоял цыплячий мерин, распахнув пасти всех дверей, из салона вопила очередная безголосая однодневка, недалече расположилась компашка веселых молодых людей. На раскладном столике уже присутствовали шампусик, водочка, пивко, соки для желающих, приличествующая подобному случаю закуска. Девчонки,

в количестве двух особей, нарезали хлеб, зелень и ещё что-то там, безголосо подвывая о́ру из машины. Трое джентльменов крутились у мангала, ещё один в шляпе и темных очках скучающе осматривался вокруг, удобно расположившись в раскладном кресле.

Появление двоих велосипедистов впечатления на отдыхающих не произвело, посему ребята спокойно провели своих «рысаков» на мост и прислонили к перилам.

Гармония здешних мест явно нарушалась, у «Таинственного моста», не разрешалось никому своевольничать, а уж пришлым и подавно.

А эти, по команде «Шляпы», вознамерились у деревца веток порубить, в топку ведь надо что-то накидать в костёр, наполнить мангал дабы приготовить такое замечательное

и вкусное мясо.

Обычно подобные мероприятия с нарушениями местных правил и культуры отдыха пресекали крепкие местные ребята (старшой у них Пы́хало), но сегодня почему-то они не обозначились.

– Бул, что предпримем?

– Да, коллега, предпримем обязательно, – и ребята спокойно двинулись в гущу отдыхающих.

– Шляпу сними, – тихо обратился Лафет к утопающему в кресле, тот вылез из нирваны

и непонимающе воззрился на недоумка.

– Эй, трое! – тем временем воззвал Бул к мангальщикам, – это не вы играли главную роль в фильме «Хамьё в гостях»? Кто же так топор держит? Вот как надо правильно держать топор!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика