Читаем i 9b6f580efb7425db полностью

   На следующий день у гроба товарища стало плохо с сердцем еще двоим азербайджанцам. Это произошло на глазах у Бахрама, приехавшая скорая уже ничего не смогла сделать. Ночью ему приснился сон. Откуда-то издалека слышался голос пророка: "Аллах всемогущ и может говорить любыми устами. Я посылал тебе русского, но ты не внял моим словам из его уст. Я накажу тебя - завтра умрут твои жены".

   Бахрам проснулся в ужасе, холодный пот застилал лицо. Он постелил коврик и молился оставшееся время ночи. Утром он навестил жен, они чувствовали себя хорошо и Бахрам стал успокаиваться, только большие мешки под глазами и бледность выдавали его усталый и изможденный вид. Он никак не мог понять, что это был за сон. Игра воображения или действительно пророк говорил с ним. От нервного напряжения он задремал в обед, сидя в кресле. И снова явился к нему пророк Мухаммед, только говорил он не издалека, а завис прямо перед глазами весь в небесном сиянии. "Твои жены умерли, Давлат, от твоего неверия в Аллаха. Завтра умрут твои дети. Но ты можешь их спасти. К тебе явится паломник, дай ему генеральную доверенность, заверенную нотариусом, на распоряжение всем своим имуществом и уезжай. Ты должен молиться три года на родине. Потом можешь вернуться обратно, если захочешь. Доверенность ты должен дать до полдня завтрашнего дня, иначе умрут твои дети. Уезжай, жен забери с собой, каждую похорони там, где она родилась". Видение исчезло и Бахрам снова проснулся в холодном поту. Что это было, к нему приходил пророк?

   Душераздирающий крик потряс покои коттеджа, Бахрам метнулся на женскую половину - все его жены лежали рядышком мертвыми. Он упал рядом с ними, схватил голову руками и застонал от горя и охватившего внутренности ужаса.

   На следующий день утром к коттеджу подошел паломник, его сразу же провели к Бахрамову. После приветствий паломник передал паспорт, присутствующий нотариус вписал его данные в уже готовую доверенность. Паломник, поклонился, поблагодарил Аллаха и удалился.

   В тот же день после обеда Иллюзионист позвонил Князю и попросил его приехать к себе. Алиса накрыла стол.

   - Прошу, Сергей Петрович, пообедаем вместе, выпьем коньяка, поговорим.

   - Честно сказать, Виктор Борисович, у меня были несколько иные планы на сегодняшний день. Но вы позвали, и я все отменил.

   - Это хорошо, что вы все отменили, пригласите себе девочку, и мы отдохнем, попаримся в сауне, поплаваем в бассейне.

   - Есть повод?

   - Конечно, разве я бы стал зря беспокоить. Вы останетесь довольны, и я рад за себя.

   - Но почему тогда девочку - девочек.

   - Это как вашей душе угодно, Князь, мне достаточно Алисы.

   Он заметил, как она благодарно улыбнулась ему. Князь позвонил.

   - Сейчас привезут девчонок. Расскажете, что за повод?

   - Конечно, но в начале несколько уточнений. Вы хотели купить бизнес Бахрама, сколько он может стоить по себестоимости?

   - На вскидку сложно ответить. Примерно миллионов сто, если, как вы выражаетесь, по себестоимости.

   - И вы готовы заплатить эту сумму налом?

   - Конечно, хоть завтра, хоть сейчас, - ответил Князь.

   - Тогда везите деньги, Сергей Петрович, прямо сейчас и везите.

   Князь посмотрел ошеломленно:

   - Я не понял, видимо, чего-то не догоняю.

   - Чего тут непонятного. Я хочу продать вам бизнес Бахрама со всем движимым и недвижимым имуществом за сто миллионов рублей. И это практически даром, если учесть, что только его коттеджи стоят гораздо больше. И наш договор на пять лет остается в силе. Вы не согласны?

   - Я согласен, конечно, согласен, но я не понимаю, как?

   - Как? Разве это имеет значение? Привезете сегодня деньги - получите все, что хотели. Не только бизнес, но и все имущество Бахрама - коттеджи, заводы, земля и так далее: все перейдет в вашу собственность прямо сегодня. Или вы мне не верите?

   - Вам я верю, Виктор Борисович...

   - Вот и отлично, не надо лишних вопросов. Я этого не люблю, - уже резко произнес Иллюзионист, - за деньгами вам надо самому ехать?

   - Не обязательно.

   - Так это хорошо, звоните и пусть еще пару кухарок захватят, что б на стол подавали. Алиса сегодня отдыхает.

   Князь отошел в сторону и стал звонить, через пять минут вернулся.

   - Виктор Борисович, я в шоке! Вы решили вопрос за три дня, это практически невозможно. Но как, я не понимаю, как?!

   Виктор нахмурился:

   - Я уже сказал - я не люблю лишних вопросов.

   Князь испугался, залепетал:

   - Конечно, Виктор Борисович, конечно, извините, я был не прав со своими вопросами, это лишнее, я понимаю.

   - Проехали... наливай Алиса, гуляем сегодня, у Князя праздник, он сегодня станет самым богатым и могущественным человеком в городе.

   Через два часа подъехали несколько машин. Все прибыли враз - деньги, девочки, кухарки. Виктор распорядился, чтобы Алиса показала охранникам, куда отнести и поставить кейсы с деньгами.

   - Вы не пересчитываете и доверяете Алисе? - спросил Князь.

   - Я всегда доверяю людям и не препятствую, если кто-то хочет отправиться на тот свет, обманув меня. Это его выбор.

   Князя передернуло от такого ответа. Он подозвал своего человека, спросил шепотом: "Там точно сто миллионов"? "Конечно, все, как в аптеке", - получил он ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги