Читаем i 9b6f580efb7425db полностью

   - Патруль ППС доставил задержанного гражданина Иллюзиониста в отдел полиции по подозрению в подделке паспорта. На вид ему тридцать лет, а по паспорту шестьдесят. Вполне обоснованное подозрение. Я был дежурным оперативником и задержанного привели ко мне. В ходе взятия объяснения с гражданина Иллюзиониста он внезапно ударил меня кулаком по лицу, причинив телесные повреждения, которые зафиксированы в медицинском учреждении. Это все.

   - Что можете рассказать вы, гражданин Иллюзионист? - спросил следователь.

   - Действительно меня задержал патруль ППС, доставил в отдел и к дежурному оперативнику, все так и было.

   - Вас доставили к капитану полиции Воротникову Павлу Сергеевичу, - решил уточнить следователь.

   - Да, но я тогда не знал его фамилии, он не представился, не показал удостоверение, был не в форме, а в гражданской одежде. Но я находился в отделе полиции и сам не просил предъявить документы. Он кричал на меня, угрожал, что посадит надолго, предлагал сотрудничество, если я выдам подпольный цех по изготовление паспортов, то дело замнет. Я не бил полицейского, это оговор и понятия не имею, где и кто нанес ему эту травму.

   - Вы подтверждаете слова Иллюзиониста? - обратился следователь к полицейскому.

   - Нет, не подтверждаю и заявляю, что он меня ударил кулаком и нанес травму лица.

   - Лицо у него заклеено повязкой и травма не видна. Есть заключение экспертов о наличии травмы? - спросил Иллюзионист следователя.

   - Ознакомьтесь.

   Иллюзионист прочитал.

   - У меня есть вопросы к полицейскому, - попросил он.

   - Пожалуйста, задавайте, - ответил следователь, - процедура очной ставки это предусматривает.

   - Вы утверждаете, гражданин полицейский, что я ударил вас кулаком, это так?

   - Да, это так.

   - Именно кулаком, а не палкой или другим предметом?

   - Именно кулаком, - ответил Воротников.

   Иллюзионист попросил следователя зафиксировать в протоколе, что со слов Воротникова он получил удар кулаком, а не палкой или другим предметом и продолжил:

   - В заключении судмедэксперта написано: "... рвано-ушибленная рана длиной четырнадцать сантиметров и шириной полсантиметра...". Такую рану невозможно нанести кулаком, это скажет любой эксперт, это понимает, надеюсь, следователь. Это мое алиби, гражданин полицейский. Вы и теперь утверждаете, что я нанес вам удар кулаком?

   - Да, утверждаю, - ответил Воротников.

   - Все ясно, у меня больше нет вопросов, оговор на лицо и это факт, гражданин следователь. Я могу быть свободен, надеюсь, теперь вы снимите с меня все обвинения?

   - Подождите в соседнем кабинете, - попросил следователь.

   Он отвел его в другой кабинет и попросил присмотреть. Вернувшись, набросился на Воротникова:

   - Ты что творишь, совсем из ума выжил? Мог бы сказать, что тебя палкой ударили, об косяк дверной долбанули, и он сядет.

   - Че я творю? Он меня вмазал кулаком, а я виноват, что ли? Как ты не понимаешь - он иллюзионист, они и не такие фокусы делают.

   - Понятно, - ответил следователь и прошептал тихо: - Дурость не лечится. - Потом сорвался на крик: - Фамилия у него такая, а не профессия, сам понимаешь? Криминалистика - наука точная, в ней нет фокусам места. Посмешище из меня не делай и вали отсюда.

   * * *

   Иллюзионист шел домой, на лестничной площадке встретил соседку.

   - Ты где опять пропадал - давно тебя не видела?

   - Где?.. Все там же - сидел.

   - Да сколько можно, - возмутилась соседка, - надо что-то делать, писать куда-то - так невозможно жить, тебя каждый квартал хватают и каждый год садят, держат и выпускают. У меня журналистка знакомая есть, пусть статью напишет.

   - Не согласится, редакции не выгодно будет.

   - Выгодно, не выгодно, - заворчала соседка, - сначала поговорю. Пойдем, Витя, я тебя покормлю, дома все протухло, небось, из еды.

   - Спасибо, Валя, сам справлюсь.

   Они знали друг друга уже сорок лет. С того дня, как заселились в этом доме. Особо не дружили, встречались на лестничной площадке, здоровались. Валентина была уже шестой год на пенсии, а Виктор стал пенсионером недавно. Ровесники, но она выглядела на шестьдесят, а он на тридцать, но это не мешало им общаться по-соседски на равных.

   Валентина сдержала слово, привела журналистку, которую ситуация заинтересовала. После бесед, разговоров, собирания материала и фактов, она написала статью, вышедшую в областной газете под названием: "Иллюзионизм законов в органах правопорядка". "... Схема достаточно проста, - писала газета, - несоответствие внешнего возраста паспортному, задержание, возбуждение уголовного дела, арест. Выяснение фактов незаконного возбуждения уголовного дела в ходе расследования. И здесь начиналось главное представление следственных иллюзионистов - фигурное шитье белыми нитками новых эпизодов. Изысками оно не отличалось - сопротивление при задержании или нанесение телесных повреждений полицейскому в ходе допроса. Четырнадцать возбужденных уголовных дел и четырнадцать прекращенных за отсутствием состава преступления. Четырнадцать... ни один полицейский или следователь не наказан за фальсификат...".

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги