Читаем i 9b6f580efb7425db полностью

   - Я понял, капитан, работай, никто мешать не станет. Сергей Ефимович, - обратился генерал к Костромину, начальнику ГУВД города, - обеспечьте капитана всем необходимым для работы и держите меня в курсе. Завершите выемку денег - доложите немедленно.

   - Есть, товарищ генерал.

   В гараж Силуанова Чистяков ехал уже со следователем, омоновцами для охраны и двумя бухгалтерами из управления со счетными машинками для денег. Несколько часов подряд шел пересчет наличных средств. Такого количества наличности никто из присутствующих не видел.

   Вездесущее ФСБ забрало уголовное дело в свое производство. Денежки предназначались на содержание бандформирований на северном Кавказе и планируемых терактов в западных и центральных районах России. Чистяков, минуя звание майора, получил подполковника и был назначен на должность заместителя начальника УУР области.

   Полковник ФСБ Рогозин прибыл в кабинет к Чистякову в последние дни его пребывания на должности начальника отдела ГУВД города. Они составили акт приема-передачи денежных средств, и полковник укатил в свою машину три огромные сумки на колесах. Иллюзионист предупредил заранее Чистякова, и он не высказывал ненужных вопросов - почему один Рогозин перевозит такую большую сумму. Снял скрытой камерой, как полковник ФСБ проверяет наличность долларов в сумках, пересчитывая пачки.

   Полковник доставил деньги на охраняемую конспиративную дачу ФСБ, предварительно оставив основную часть дома. Сразу же снял невидимую глазом пленку со строки суммы денежных средств в акте приема-передачи, где было напечатано: 50 000 000 долларов США (пятьдесят миллионов) и вписал другую цифру: 5 000 000 долларов США (пять миллионов). Подпись полицейского стояла внизу, и сумма не исправлена - к акту не подкопаться ни одной проверке.

   Рогозин ухмыльнулся - дурак Чистяков, полный дурак... такую сумму изъял... а мог бы вообще не указывать ни одного доллара и жить припеваючи оставшееся время в роскоши. Он доложил руководству, что изъято полицией не пятьдесят, а пять миллионов. Кто-то с понятной целью шепнул прессе, те и раздули сумму безосновательно. На всякий случай он предъявил генералу акт приема-передачи и тот успокоился - пять миллионов тоже очень неплохо.

   Рогозин решил не тянуть кота за хвост и уволиться из органов сразу.

   - Товарищ генерал, разрешите личный вопрос?

   - Слушаю вас, Алексей Глебович.

   - Сейчас у меня нет в производстве значимых дел, а к дагестанскому я еще не приступил. Полагаю, что оно займет немало времени, как раз удобный случай подать рапорт на пенсию. Выслуга у меня полная, хочу здоровье поправить, врачи рекомендуют сменить место жительства на Крым или нечто подобное. Не откажите, пожалуйста, - он протянул начальнику УФСБ рапорт об отставке.

   - Вы все обдумали, полковник, это окончательное решение?

   - Да, товарищ генерал, как раз удобный случай - не хотелось бы уходить, окунувшись в разработку дагестанцев, это было бы неправильно. Изъятые деньги на нашей конспиративной даче под охраной.

   - Хорошо, Алексей Глебович, я подпишу ваш рапорт. Деньги сдайте в нашу бухгалтерию, пусть там хранятся. Удачи.

   Рогозин вышел довольный от руководителя УФСБ, он решил главную проблему. Крым - не плохое место для жительства. А денег ему теперь за глаза хватит.

   * * *

   Виктор пил чай, с удовольствием наблюдая за игрой дочери. Она играла в куклы и машинки одновременно. Брала Барби, прихорашивала ее, потом Дена и обоих усаживала в машинку, катала по полу, что-то наговаривая тихонько. Позже подсаживала маленькую куколку и катала уже троих. Подвозила к детской кроватке, укладывала спать.

   - Катенька, ты во что играешь? - спросил он.

   - В папу, маму и себя, - ответила она, - сейчас мы легли спать.

   Она забралась к отцу на колени. Катя частенько засыпала в кровати родителей, потом Виктор переносил ее в свою кроватку. С первого этажа поднялась Алиса.

   - Катенька, обед, пора кушать и спать.

   Она увела дочку, накормила и уложила в кроватку. Катя засыпала быстро, и Алиса вернулась к мужу.

   - Давно хотел с тобой поговорить, - начал он, - Катеньке два года... ты планируешь быть домохозяйкой или пойти на работу? Я не имею в виду деньги, они у нас есть.

   - Ты знаешь, Витя, я тоже думала об этом. Я филолог, куда мне идти - в школу? Нет уж, спасибо. Можно, конечно, попробовать какую-нибудь газетенку или литературным редактором в издательство. Ты что посоветуешь?

   - Что я посоветую? - он улыбнулся, - есть одна идейка. Не знаю, понравится ли она тебе...

   Он посмотрел внимательно на Алису.

   - Витя, я же не восковая фигура. Что ты меня разглядываешь? Не тяни...

   - Если нам построить, например, гимназию-интернат. Набрать сотню детишек семилетнего возраста из детских домов, чтобы они жили и учились у нас. Я буду для них директор-папа, а ты завуч-мама.

   Он заметил, что у Алисы от удивления округлились глаза.

   - Витя, ты совсем свихнулся? Это же такая головная боль, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Это настоящий хомут на шее.

   - Я так и предположил, - с улыбкой ответил Виктор, - что ты вначале откажешься, а потом согласишься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги