Читаем И брошу плащ к твоим ногам полностью

– Вы помните, Уолтер, вчера я сказала, что разумно было бы воспользоваться вашим талантом красноречия? – обратилась к Уолтеру королева на следующий день.

– Я запоминаю всё, что вы говорите мне, Ваше Величество! – улыбнулся в ответ Рэли. – Запомнил и эти слова.

Елизавета помедлила, с удовольствием предвкушая реакцию собеседника. Потом заговорила вновь:

– Так вот, мой друг, я решила, что вы должны выступить на ближайшем заседании Тайного Совета. Изложите свою позицию касательно английской политики в Ирландии.

Она замолчала, выжидательно воззрившись на Рэли. И он ее не разочаровал: глаза его вспыхнули такой радостью, что отсвет этого чувства преобразил его лицо, придав просто красивым чертам некую одухотворенность.

– Ваше Величество, я всегда знал, что Вы – умнейшая из женщин! – пылко воскликнул он. – И вы не пожалеете о своем решении!

Елизавета довольно улыбнулась:

– Я верю в вас, мой любезный друг. И знаю, что вы не заставите меня краснеть!

Прежде чем уйти, Елизавета протянула Уолтеру руку для поцелуя. Молодой человек опустился на колено и коснулся губами прохладных и увенчанных кольцами пальцев женщины; мягко сказал, глядя на нее снизу вверх:

– У вас дивные руки, Ваше Величество… достойные королевы.

– И руки щедрые, мой друг, – заметила женщина и, стянув с пальца подмигивающий рубином перстень, протянула его Рэли. – Возьмите, Уолтер… и думайте о своей королеве.

– Чтобы думать о Вас, мне не нужны напоминания. Вы и так все время в моих мыслях, Ваше Величество…

– И все равно возьмите, мой друг. Грешно отказывать своей государыне.

– Вы невероятно добры к своему скромному слуге, Ваше Величество! – произнес Уолтер тем особенным вкрадчивым голосом, который так любила королева…

* * *

Хотя Уолтер Рэли не афишировал факт своего будущего выступления в Тайном Совете (как, впрочем, и сама Елизавета), слухи о новой милости королевы к красавцу- фавориту все равно поползли. И Уолтер опять столкнулся с неодобрением двора… что, в общем- то, его мало взволновало. Мысли молодого человека были всецело заняты речью, которую ему предстояло произнести на скором заседании.

Уолтер тщательно выстроил цепочку аргументов, продумал все за и против, отшлифовав буквально каждую фразу. В конечном итоге он остался доволен результатом, хотя и понимал, что едва ли убедит в своей правоте всех членов Тайного Совета. Рэли ставил себе цель менее масштабную и надеялся заронить сомнения в умах наиболее проницательных представителей верховной власти Англии. Это будет лишь началом – но началом многообещающим.

* * *

Наконец, наступил назначенный день – день, которого Уолтер ожидал не без тревоги. Рэли понимал, что сегодня ему выпадает уникальный шанс открыто высказать собственные политические взгляды, а потому не мог относиться к предстоящему выступлению совершенно хладнокровно. Слишком многое стояло на кону!

Когда час Х настал, Уолтер Рэли испытывал понятное и отчасти приятное волнение, хотя в успехе был почти уверен – к выступлению он подготовился основательно.

Прежде чем заговорить, фаворит Елизаветы окинул напряженным взглядом обращенные к нему лица. Он знал, что его недолюбливают, а некоторые даже ненавидят – отзвуки этих чувств читались в глазах присутствующих. Однако чья- то неприязнь была ему безразлична и уж, конечно, нисколько не пугала. Того, кто пережил Варфоломеевскую ночь, напугать вообще непросто.

Уолтер приступил к своей речи с уверенностью опытного оратора. Его тирада была яркой, образной, убедительной. Он говорил пылко, разгоряченно, красноречиво, а все возражения против предложенной тактики в Ирландии разбивал ссылками на античных и современных авторов, приводя, кроме того, всевозможные исторические примеры. Что ж, долгие часы, проведенные им в кабинете над книгами, не прошли зря!

Елизавета, не скрывая, любовалась своим красавцем. Умен, до чего же он умен! И вновь победил… да, да! Это – несомненная победа.


ЭПИЛОГ

Его речь произвела сильное впечатление и, как от всей души надеялся Рэли, хоть кого- нибудь убедила. На него смотрели с уважением, а кое- кто – с удивлением. А увидев, каким восторгом сияют глаза королевы, Уолтер понял, что главный приз он завоевал. Елизавета I была окончательно покорена…


ГЛАВА 5. Мечта

Ветер трепал ему волосы и бросал в лицо холодные соленые брызги. Глаза слепило яростное солнце, выжигало кожу, словно стремясь оставить на ней свой отпечаток.

Вокруг распростерся океан – непокорный, неподвластный никому и ничему… вечно свободный. Может, потому он так любит его? Именно за эту непокорность, эту свободу?

Уолтер закрыл глаза и, подставив лицо жаркому солнцу, с упоением вдохнул наполненный солоноватым ароматом воздух.

Как же это чудесно – рассекать океанские просторы на собственном корабле, плыть навстречу солнцу и горизонту… навстречу свободе. Наконец он свободен, свободен!

Рэли сделал еще один глубокий вдох – и проснулся.

– Опять… – сквозь зубы пробормотал он, мрачно глядя в темный, едва- едва тронутый первыми солнечными лучами, потолок. – Опять!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения