Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Из гроба древности тебе привет:Тебе сей глас, глас неокреплый, юный;Тебе звучат, наш камертон, поэт,На лад твоих настроенные струны.Простишь меня великодушно в том,Когда твой слух взыскательный и нежнойЯ оскорблю неслаженным стихомИль рифмою нестройной и мятежной;Но, может быть, порадуешь себяВ моем стихе своим же ты успехом,Что в древний Рим отозвалась твояГармония, хотя и слабым эхом.Из Рима мой к тебе несется стих,Весь трепетный, но полный чувством тайным,Пророчеством, невнятным для других,Но для тебя не темным, не случайным.Здесь, как в гробу, грядущее видней;Здесь и слепец дерзает быть пророком;Здесь мысль, полна предания, смелейПотьмы веков пронзает орлим оком;Здесь Дантов стих всю бездну исходилОт дна земли до горнего эфира;Здесь Анжело{233}, зря день последний мира,Пророчественной кистью гробы вскрыл.Здесь, расшатавшись от изнеможенья,В развалины распался древний мир,И на обломках начат новый пир,Блистательный, во здравье просвещенья,Куда чредой, все племена земли,Избранники, сосуды принесли;Куда и мы приходим, с честью равной,Последние, как древле Рим пришел.Да скажем наш решительный глагол,Да поднесем и свой сосуд заздравной! —Здесь двух миров и гроб и колыбель,Здесь нового святое зарожденье:Предчувствием объемлю я отсельВеликое отчизны назначенье!Когда, крылат мечтою дивной сей,Мой быстрый дух родную Русь объемлетИ ей отсель прилежным слухом внемлет,Он слышит там: со плесками морей,Внутри ее просторно заключенных,И с воем рек, лесов благословенных,Гремит язык, созвучно вторя им,От белых льдов до вод, биющих в Крым,Из свежих уст могучего народа,Весь звуками богатый как природа:Душа кипит!..Какой тогда хвалой гремлю я богу,Что сей язык он мне вложил в уста.Но чьи из всех родимых звуков мнеТеснятся в грудь неотразимой силой?Все русское звучит в их глубине,Надежды все и слава Руси милой,Что с детских лет втвердилося в слова,Что сердце жмет и будит вздох заочный:Твои — певец! избранник божества,Любовию народа полномочный!Ты русских дум на все лады орган!Помазанный Державиным предтечей,Наш депутат на европейском вече,—Ты — колокол во славу россиян!Кому ж, певец, коль не тебе, откроюВопрос, в уме раздавшийся моемИ тщетно в нем гремящий без покою:Что сделалось с российским языком!Что он творит безумные проказы! —Тебе странна, быть может, речь моя;Но краткие его развернем фазы —И ты поймешь, к чему стремлюся я.Сей богатырь, сей Муромец Илья,Баюканный на льдах под вихрем мразным,Во тьме веков сидевший сиднем праздным,Стал на ноги уменьем рыбаря{234}И начал песнь от бога и царя.Воскормленный средь северного хлада,Родной зимы и льдистых Альп певцом{235},Окреп совсем и стал богатырем,И с ним гремел под бурю водопада.Но отгремев, он плавно речь повелИ чистыми Карамзина устамиНам исповедь народную прочел,—И речь неслась широкими волнами:Что далее — то глубже и светлей;Как в зеркале, вся Русь гляделась в ней;И в океан лишь только превратилась,Как Нил в песках внезапная сокрылась,Сокровища с собою уресла,И тайного никто не сметил хода…И что ж теперь? — вдруг лужою всплылаВ Истории российского народа{236}.Меж тем когда из уст КарамзинаМинувшее рекою очищеннойТекло в народ: священная войнаЗвала язык на подвиг современной.С Жуковским он, на отческих стенахРазвив с Кремля воинственное знамя,Вещал за Русь: пылали в тех речахИ дух Москвы и жертвенное пламя!Со славой он родную славу пел,И мира звук в ответ мечу гремел.Теперь кому ж, коль не тебе по правуГрядущую вручит он славу?Что ж ныне стал наш мощный богатырь?Он, гальскою диэтою замучен{237},Весь испитой, стал бледен, вял и скучен,И прихотлив, как лакомый визирь{238},Иль сибарит{239}, на розах почивавший,Недужные стенанья издававший,Когда под ним сминался лепесток.Так наш язык: от слова ль праздный слогЧуть отогнешь, небережно ли вынешь,Теснее ль в речь мысль новую водвинешь,—Уж болен он, не вынесет, крягтит,И мысль на нем как груз какой лежит!Лишь песенки ему да брани милы;Лишь только б ум был тихо усыпленПод рифменный, отборный пустозвон.Что, если б встал Державин из могилы,Какую б он наслал ему грозу!На то ли он его взлелеял силы,Чтоб превратить в ленивого мурзу{240}?Иль чтоб ругал заезжий иностранец{241},Какой-нибудь писатель-самозванец,Святую Русь российским языком,И нас бранил, и нашим же пером?Недужного иные врачевали,Но тайного состава не узнали.Тянули из его расслабших недрЗазубренный спондеем гекзаметр[18]{242},Но он охрип…                  И кто ж его оправит?Кто от одра болящего восставит?..Тебе открыт природный в нем состав,Тебе знаком и звук его и нрав.Врачуй его: под хладным русским небомКорми его почаще сытным хлебом,От суетных печалей отучиИ русскими в нем чувствами звучиДа призови в сотрудники поэта{243}На важные Иракловы{244} дела,Кого судьба, в знак доброго привета,По языку не даром назвала:Чтоб богатырь стряхнул свой сон глубокийДал звук густой и сильный и широкий,Чтоб славою отчизны прогудел,Как колокол, из меди лит рифейской{245},Чтоб перешел за свой родной предел.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия