Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Тускнеет в карете, бессильно мерцая,            И гаснет ночник;Все пасмурней тянется чаща глухая.            Путь темен и дик.Карета несется, как будто б спешила      В приют я родной;Полуночный ветр запевает уныло      В пустыне лесной.Бегут вдоль дороги все ели густые      Туда, к рубежу,Откуда я еду, туда, где Россия;      Я вслед им гляжу.Бегут и, качая вершиною темной,      Бормочут онеО тяжкой разлуке, о жизни бездомной      В чужой стороне.К чему же мне слушать, как шепчутся ели,      Все мимо скользя?О чем мне напомнить они б ни сумели —      Вернуться нельзя!

Сентябрь 1861

Пильниц

«Воет ветр в степи огромной…»

Воет ветр в степи огромной            И валится снег.Там идет дорогой темной            Бедный человек.В сердце радостная вера            Средь кручины злой,И нависли тяжко, серо            Тучи над землей.

Алексей Васильевич Кольцов{246}

1809–1842

Сельская пирушка

Ворота тесовыРастворилися,На конях, на саняхГости въехали;Им хозяин с женойНизко кланялись,Со двора повелиВ светлу горенку.Перед Спасом святымГости молятся;За дубовы столы,За набранные,На сосновых скамьяхСели званые.На столах кур, гусейМного жареных,Пирогов, ветчиныБлюда полные.Бахромой, кисеейПринаряжена,Молодая жена,Чернобровая,Обходила подругС поцелуями,Разносила гостямЧашу горькова;Сам хозяин, за ней,Брагой хмельноюИз ковшей вырезныхРодных потчует;А хозяйская дочьМедом сыченым{247}Обносила кругом,С лаской девичьей.Гости пьют и едят,Речи гуторят{248}:Про хлеба, про покос,Про старинушку;Как-то бог и господьХлеб уродит нам?Как-то сено в степиБудет зелено?Гости пьют и едят,ЗабавляютсяОт вечерней зариДо полуночи.По селу петухиПерекликнулись;Призатих говор, шумВ темной горенке;От ворот поворотВиден по снегу.

21 сентября 1830

Песня пахаря

Ну! тащися, сивка,Пашней, десятиной,Выбелим железоО сырую землю.Красавица зорькаВ небе загорелась,Из большого лесаСолнышко выходит.Весело на пашне;Ну! тащися, сивка!Я сам-друг с тобою,Слуга и хозяин.Весело я лажуБорону и соху,Телегу готовлю,Зерна насыпаю.Весело гляжу яНа гумно, на скирды,Молочу и вею…Ну! тащися, сивка!Пашенку мы раноС сивкою распашем,Зернышку сготовимКолыбель святую.Его вспоит, вскормитМать земля сырая;Выйдет в поле травка —Ну! тащися, сивка!Выйдет в поле травка —Вырастет и колос,Станет спеть, рядитьсяВ золотые ткани.Заблестит наш серп здесь,Зазвенят здесь косы;Сладок будет отдыхНа снопах тяжелых!Ну! тащися, сивка!Накормлю досыта,Напою водою,Водой ключевою.С тихою молитвойЯ вспашу, посею:Уроди мне, боже,Хлеб — мое богатство!

26 ноября 1831

Не шуми ты, рожь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия