Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

La última superficie sobre la cual Harry divisó una vela fue una cómoda inclinada precariamente sobre la cual hab´ıa colocadas un gran número de fotos. Cuando la llama bailó volviendo a la vida, su reflejo fluctuó en un vaso de plata polvoriento. Vio algunos diminutos movimientos en los portaretratos. Mientras Bathilda toqueteaba los le˜nos para el fuego, masculló: “Tergeo.” El polvo desapareció de las fotos, y vio de inmediato que faltaban media docena, la mayor´ıa de los marcos más grandes, meticulosamente adornados. Se preguntó si hab´ıa sido Bathilda o algún otro los hab´ıa quitado. Entonces la visión de una fotograf´ıa cercana, casi en el extremo de la colección, captó su atención, y la cogió rápidamente.

Era el ladrón de pelo dorado y cara alegre, el joven que hab´ıa estado posado sobre el alféizar de la ventana de Gregorovitch, sonriendo perezosamente hacia Harry fuera del marco de plata. Y Harry recordó instantáneamente donde hab´ıa visto al chico antes: En Vida y mentiras de Albus Dumbledore, abrazando al joven Dumbledore, y ah´ı deb´ıan estar todas las fotos que faltaban: en el libro de Rita.

“¿Se˜nora... Bagshot... Se˜norita?” dijo, y su voz tembló ligeramente. “¿Quién es este?”

CAPÍTULO 17. EL SECRETO DE BATHILDA

192

Bathilda estaba de pie en mitad de la habitación observando a Hermione encender el fuego por ella.

“¿Se˜norita Bagshot?” repitió Harry, y avanzó con la foto en las manos mientras las llamas volv´ıan a la vida en la chimenea. Bathilda miró hacia su voz, y el Horrocrux se calentó rápidamente sobre su pecho.

“¿Quién es esta persona?” le preguntó Harry, empujando la foto hacia adelante.

Ella escudrinó la foto solemnemente, después se la devolvió a Harry.

“¿Sabe quién es éste?” repitió él, con voz mucho más lenta y más fuerte de lo normal.

“¿Este hombre? ¿Le conoce? ¿Cómo se llama?”

Bathilda solo le miró vagamente. Harry sent´ıa una horrorosa frustración. ¿Cómo hab´ıa desenterrado Rita Skeeter sus recuerdos?

“¿Quién es este hombre?” repitió ruidosamente.

“¿Harry, qué estás haciendo?” preguntó Hermione.

“¡Esta foto, Hermione, es el ladrón, el ladrón que robó a Gregorovitch! ¡Por favor!”

dijo a Bathilda. “¿Quién es este?”

Pero ella sólo clavó los ojos en él.

“¿Por qué nos pidió que viniéramos con usted? ¿Se˜nora... Se˜norita... Bagshot?” preguntó Hermione, alzando su propia voz. “¿Hay algo que quiera contarnos?”

Sin dar ninguna se˜nal de que hubiera o´ıdo a Hermione, Bathilda se acercó ahora unos pocos pasos más a Harry. Con una peque˜na inclinación de cabeza se˜naló de vuelta al vest´ıbulo.

“¿Quiere que nos marchemos?” preguntó.

Ella repitió el gesto, esta vez se˜nalándole a él, en primer lugar, luego a s´ı misma, luego al techo.

“Oh, bien... Hermione, creo que quiere que yo vaya arriba con ella.”

“Bien” dijo Hermione, “vamos.”

Pero cuando Hermione se movió, Bathilda negó con la cabeza con asombroso vigor, una vez más se˜nalando primero a Harry, y luego a s´ı misma.

“Quiere que yo vaya con ella, solo.”

“¿Por qué?” preguntó Hermione, y su voz se oyó brusca y clara en el cuarto iluminado por las velas. La vieja se˜nora sacudió la cabeza un poco ante el fuerte ruido.

“¿Tal vez Dumbledore le dijo que me diera la espada a m´ı, y sólo a m´ı?”

“¿Crees realmente que sabe quién eres?”

“S´ı” dijo Harry, bajando la mirada a los ojos lechosos fijos en los suyos, “creo que lo sabe.”

“Bien, de acuerdo entonces, pero que sea rápido, Harry.”

“Gu´ıeme” dijo Harry a Bathilda.

Ella pareció entenderle, porque le rodeó arrastrando los pies hacia la puerta. Harry volvió la mirada hacia Hermione con una reconfortante sonrisa, pero no estaba seguro de que ella lo hubiera visto; estaba de pie abrazándose a s´ı misma en medio de la inmundicia iluminada por las velas, mirando hacia las estanter´ıas de libros. Cuando Harry salió de la CAPÍTULO 17. EL SECRETO DE BATHILDA

193

habitación, sin que le vieran ni Hermione y ni Bathilda, se deslizó la foto con el marco de plata del desconocido ladrón dentro de la chaqueta.

Las escaleras eran pronunciadas y estrechas. Harry estuvo medio tentado de colocar las manos en la corpulenta espalda de Bathilda para asegurarse de que no perd´ıa el equilibrio y ca´ıa encima de él, lo cual parec´ıa muy probable. Lentamente, respirando con un poco de dificultad, ella ascendió al rellano superior, giró inmediatamente a la derecha, y le guió hasta un dormitorio de techo bajo.

Estaba oscuro como un pozo y ol´ıa horriblemente. Harry solo pudo divisar una habitación con algo sobresaliendo de debajo de la cama antes de que Bathilda cerrara la puerta y entonces incluso eso fue tragado por la oscuridad.

“Lumos,” dijo Harry, y su varita se encendió. Tuvo un sobresalto, Bathilda se hab´ıa acercado a él en esos pocos segundos de oscuridad y no la hab´ıa o´ıdo acercarse.

“¿Eres Potter?” murmuró ella.

“S´ı, lo soy.”

Ella asintió lentamente, solemnemente. Harry sent´ıa al Horrocrux palpitar rápidamente, más rápido que su propio corazón. Era una sensación desagradable, perturbadora.

“¿Tiene algo para m´ı?” repitió.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей