Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

Harry se sentó, todav´ıa frotándose la cicatriz, ahora totalmente despierto. Intentó recordar qué hab´ıa visto exactamente en su sue˜no, pero todo lo que recordaba era un horizonte monta˜noso y la silueta de un peque˜no pueblo acunado en un profundo valle.

“Creo que está en el extranjero.”

“¿Quién, Gregorovitch?”

“Voldemort. Creo que está en algún lugar del extranjero, buscando a Gregorovitch.

No parec´ıa ningún lugar de Gran Breta˜na.”

“¿Crees que estás viendo en su mente de nuevo?”

Ron parec´ıa preocupado.

64


CAPÍTULO 7. LA VOLUNTAD DE ALBUS DUMBLEDORE

65

“Hazme un favor y no se lo digas a Hermione” dijo Harry. “No sé como espera que deje de ver cosas en sue˜nos...”

Levantó la mirada hacia la peque˜na jaula de Pidwidgeon, pensando... ¿Por qué el nombre ’Gregorovitch’le era familiar?

“Creo” dijo lentamente, “que tiene algo que ver con el Quidditch. Hay alguna conexión, pero no se me ocurre... no se me ocurre cual pueda ser.”

“¿Quidditch?” dijo Ron. “¿Seguro que no estás pensando en Gorgovitch?”

“¿Quién?”

“Dragomir Gorgovitch, Guardián, traspasado a los Chudley Cannons por un record hace dos a˜nos. El record que mantiene es el de dejar caer más Quaffle en una temporada.”

“No” dijo Harry. “Definitivamente no estoy pensando en Gorgovitch.”

“Yo intento no hacerlo tampoco” dijo Ron. “Bueno, feliz cumplea˜nos, por cierto.”

“Guau... ¡Tienes razón, lo olvidé! ¡Tengo diecisiete!”

Harry agarró la varita posada en mesita junto a su cama plegable, apuntó al desordenado escritorio donde hab´ıa dejado sus gafas, y dijo ’¡Accio Gafas! ’. Aunque estaban a solo unos cuarenta cent´ımetros de distancia, hab´ıa algo inmensamente satisfactorio en verlas zumbar hacia él, al menos hasta que le pincharon el ojo.

“Muy astuto” bufó Ron.

Celebrando el levantamiento de su Rastro, Harry envió las posesiones de Ron a volar por la habitación, provocando que Pigwidgeon despertara y aleteara excitadamente en su jaula. Harry intentó también atarse los cordones de las zapatillas con magia (el resultado fue un nudo que llevó varios minutos desatar a mano) y, solo por el puro placer de hacerlo, cambió el naranja de las túnicas del poster de Ron de los Chudley Cannons por azul brillante.

“Yo que tu me subir´ıa la cremallera con la mano” aconsejó Ron a Harry, resoplando cuando Harry lo hizo inmediatamente. “Aqu´ı está tu regalo. Desenvuélvelo aqu´ı, no es apto para los ojos de mi madre.”

“¿Un libro?” dijo Harry mientras tomaba el paquete rectángulo. “Un poco alejado de la tradición, ¿verdad?”

“Este no es un libro común” dijo Ron. “Es oro puro. Doce Formas Infalibles de Encantar a las Brujas. Explica todo lo que necesitas saber sobre las chicas. Si lo hubiera tenido el a˜no pasado habr´ıa sabido exactamente como librarme de Lavender y tú habr´ıas sabido como acabar con... Bueno, Fred y George me dieron una copia, y he aprendido mucho. Te sorprender´ıa, no es aburrido en absoluto además.”

Cuando llegaron a la cocina encontraron una pila de regalos esperando sobre la mesa.

Bill y Monsieur Delacour estaban terminando su desayuno, mientras la Se˜nora Weasley estaba de pie canturreando sobre la sartén.

“Arthur me dijo que te deseara felices diecisiete, Harry,” dijo la Se˜nora Weasley, sonriéndole. “Tuvo que irse a trabajar temprano, pero volverá para la cena. Ese de encima es nuestro regalo.”

Harry se sentó, tomó el paquete cuadrado que ella hab´ıa indicado, y lo desenvolvió.

Dentro hab´ıa un reloj muy parecido al que el Se˜nor y la Se˜nora Weasley hab´ıan regalado a Ron por su decimoséptimo cumplea˜nos; era de oro, con estrellas en vez de manecillas.


CAPÍTULO 7. LA VOLUNTAD DE ALBUS DUMBLEDORE

66

“Es tradicional regalarle a un mago un reloj cuando llega a la mayor´ıa de edad” dijo la Se˜nora Weasley, observándole ansiosamente desde detrás de la cocina. “Me temo que este no es nuevo como el de Ron, en realidad era de mi hermano Fabián y él no es que fuera terriblemente cuidadoso con sus posesiones, está ara˜nado por detrás, pero...”

El resto de su discurso se perdió. Harry se hab´ıa levantado y la abrazaba. Intentó poner un montón de cosas nunca dichas en el abrazo y quizás ella las entrendió, porque le palmeó la mejilla torpemente cuando la soltó, después ondeó su varita de forma ligeramente aleatoria, causando la ca´ıda de un trozo de beacon de la sartén al suelo.

“¡Feliz cumplea˜nos, Harry!” dijo Hermione, apresurándose a entrar en la cocina y a˜nadiendo su propio regalo a la pila. “No es mucho, pero espero que te guste. ¿Qué le has regalado tú?” a˜nadió para Ron, que pareció no o´ırla.

“¡Vamos, venga, abre el de Hermione!” dijo Ron.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези
Таня Гроттер и ботинки кентавра
Таня Гроттер и ботинки кентавра

Таня Гроттер, Гробыня, Ванька Валялкин, Гуня Гломов, Ягун и Шурасик попадают в параллельный мир. Леса этого жутковатого мира населены нежитью, а горы и подземелья духами. В нем царствуют четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля, которым подчинены все живущие в этом мире маги. Никто не способен использовать магию иной стихии, кроме той, что дает ему силы. Здесь незримо властвует Стихиарий – бесплотное существо, силы которого в десятки раз превосходят силы обычного чародея. Когда-то Стихиарий был перенесен сюда магией Феофила Гроттера. Некогда предок Тани воспользовался помощью Стихиария, но, сочтя назначенную цену чрезмерной, нарушил договор и, не расплатившись с ним, хитростью перенес Стихиария в параллельный мир. Для того чтобы покинуть его и вернуться в собственное измерение, Стихиарию необходимо напоить руны своей чаши кровью Феофила Гроттера, которая бежит теперь в единственных жилах – жилах Тани Гроттер…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей