Читаем i c9f346a077dd1b7f полностью

Кингсли измеряли в больнице и его рост ровно шесть футов. Стернс, должно

быть, шесть и два дюйма, как минимум.

- У меня есть время. - Стернс улыбнулся ему еще раз. - Пойдем?

24

Принц. Тиффани Райз.

Кингсли колебался, не ответить ли - нет, опровергая то, что Мэтью недостаточно

хорошо познакомил его со школой, что он не нуждается в повторном знакомстве, и

поблагодарить за предложение. И все же, хоть и казалось, что Стернс уже

недолюбливает его, может даже ненавидит, Кингсли не мог отрицать, что все в нем

хотело на мгновение остаться наедине с этим таинственным молодым человеком, с

чьим мнением считались даже священники.

- Oui, - прошептал Кингсли, и красиво очерченные губы Стернса сложились в

жесткую линию.

Кингсли последовал за ним из кухни. Как только они вышли за дверь и оказались

одни в коридоре, Стернс повернулся к нему лицом.

- Père Henry est un héro, - начал Стернс на безупречном французском. Отец Генри

- герой.

- Ты должен простить его за очень скудные знания о Франции. Во время Второй

мировой войны, он был в Польше тайно переправляя евреев в безопасные места и

скрывая женщин и девушек от русских солдат. Я знаю это только потому, что другой

священник здесь сказал мне. Отец Генри не говорит о сотнях жизней, которые он

помог спасти. Он говорит об итальянской еде и детективах. Отец Альдо бразилец. Он

и двенадцать других были в плену у партизан в 1969 году. Отцу Альдо было двадцать

девять лет, и, несмотря на принадлежность к богатой и влиятельной семье, он по

собственному желанию был последним освобожден из плена. Он не покинул

остальных пленных, пока они не были благополучно выпущены на свободу. Он

простил своих похитителей и публично попросил суд проявить к ним снисхождение.

Теперь он готовит для нас.

- Зачем ты все это мне рассказываешь? – спросил на английском Кингсли,

чувствуя, что в первый раз после смерти родителей может легко расплакаться.

- Отец Генри попросил меня познакомить тебя со школой Святого Игнатия. Это я

и делаю. Идешь? – спросил он, продолжая говорить на французском.

Кингсли ничего не сказал, но последовал за ним по коридору. Стернс

остановился в дверях столовой. Только два мальчика остались за столом, кушая и

разговаривая.

- Ton ami Matthew (прим. Твой друг Мэтью), - сказал Стернс, кивнув головой в

сторону маленького рыжеволосого мальчика, который провел ему первую экскурсию

по школе, сидевшего рядом с мальчиком чуть повыше, с черными волосами и в очках.

- Он пришел сюда полтора года назад. Несмотря на то, что ему было одиннадцать лет,

когда мы увидели его впервые, он выглядел едва ли старше восьми. Его родители не

обращая на него внимания, едва не довели его до грани голодной смерти. Богатая

католическая семья из той местности, где Мэтью был найден копающимся в мусорных

баках, платит за его обучение здесь. Мальчик, что с ним рядом - это сын тех людей,

25

Принц. Тиффани Райз.

которые оплачивают обучение Мэтью. Ни один из них не знает этого. Они стали

друзьями без давления извне.

Кингсли сглотнул, и ничего не сказав, вышел вслед за Стернсом из столовой.

- Я думаю, что отец Генри имел в виду, чтобы ты рассказал мне, в какое время

начинаются занятия и тому подобное.

- Завтрак в семь. Служба в часовне в восемь. Уроки начинаются в девять. Завтра

ты встретишься с отцом Мартином, который составит твое расписание.

- Я полагаю, отец Мартин тоже герой.

- Отец Мартин астроном. Он открыл три кометы и изобрел формулу для расчета

расширения Вселенной. Сейчас на пенсии. У него стало слишком слабым зрение,

чтобы продолжать исследовать небеса. Так что теперь он преподает нам математику и

естественные науки.

Стернс повел их из столовой на улицу, в библиотеку. Главный зал был пуст, но

трое мальчишек примерно возраста Кингсли толпились возле камина у западной

стены. Стернс подобрал упавшую со стола книгу, посмотрел на корешок и направился

к книжному шкафу недалеко от места, где мальчики сидели и разговаривали.

- Стэнли Хорнгрен, он один носит пиджак, - сказал Стернс, царственно склонив

белокурую голову в сторону одного из мальчиков. – У него двенадцать братьев и

сестер. Он работает на двух работах каждое лето, чтобы оплатить свое обучение здесь,

и не обременять свою семью дополнительными расходами. Джеймс Митчелл, сидит

рядом с ним, он здесь на полной академической стипендии. Весьма впечатляет,

учитывая, что он полностью глухой, у него никогда не было доступа в школу для

глухих. Когда ты говоришь с ним, говори четко и убедись, что он может видеть твои

губы. И говори только на английском языке, - сказал Стернс, мрачно взглянув на

Кингсли.

Он небрежно поставил книгу на полку, несомненно, на то место, где она и

должна быть.

- Мальчик на диване - Кеннет Стоу. Он провел два года в лечебнице, потому что

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература