Читаем И дети их после них полностью

Она перелезла через рычаг и взобралась на него верхом.

– Эй…

Он шепотом утешал ее, пальцем стирая слезы с ее лица. Она боднула его.

– Хватит. Говорю тебе, все в порядке. Трахни меня теперь.

Она принялась за его джинсы, они были на пуговицах, вот гадость.

– Помоги.

Он изогнулся, чтобы расстегнуть ширинку, и Стеф чуть не влипла головой в потолок. Но ей было наплевать, она терлась о него, не в силах больше терпеть.

– Скорее.

Она засунула руку в промежуток между их телами, дотронулась через ткань трусов до его члена, с наслаждением стала извиваться поверх него. Он твердо прижимался к ее трусикам. Она спустила их. Вот-вот, уже близко. Какой-то шум отвлек их.

– Что это?

– Погоди.

Позади послышался нарастающий рев моторов, сначала гнусавый, продолжительный, он все набирал мощь.

– Что это? – повторила Стеф.

– Пацаны. Не двигайся.

Она припала к нему. Он воспользовался этим, чтобы снять с ее волос резинку.

– Э!

– Тихо, – шепнул он.

В заднем стекле обозначились фары. Свет залил всю кабину. Им было чудесно и страшно. С оглушительным треском мимо промчались мотоциклы и скрылись вдали. Осталось лишь далекое красное мерцание задних огней. Вскоре и оно исчезло.

– Ничего себе!

– Они нас не увидели.

– Вот не знаю. Тебе не показалось, что они притормозили?

– Да нет.

– А кто это был?

– Никто, не бери в голову.

Но они все равно поостыли. Стеф задумалась.

– Сниму-ка я сразу шорты, все равно придется.

Антони рассмеялся. Идея и правда была неплохая.

Чтобы осуществить ее, понадобилось преодолеть определенное количество трудностей, начиная с тесноты кабины, отсутствия света и кончая этим долбаным рычагом передач, но Стеф все же удалось каким-то образом встать на колени. Она стащила с себя шорты, трусики у нее были совсем простые, из хлопка. Ее животик немного нависал над резинкой.

Он коснулся ее бедер. Кожа была нежная. Плоть под ней – маслянистая, пышная. Пальцы глубоко погружались в нее.

– Постой.

– У меня уже…

– Ладно, ладно, тем лучше. Только погоди немного. Я чувствую себя толстой коровой.

Она снова залезла на него верхом, и он ухватил ее за ляжки.

– У тебя есть резинки?

– В кармане.

Он дал ей презерватив и, пока она возилась, открывая упаковку, просунул руку ей за спину, провел ладонью по ягодице и нащупал пониже припухлость ее «киски». Сквозь ткань трусиков он ощущал пришедшую в движение плоть девушки. Отодвинув трусики, он проверил: там все бурлило и пенилось. Лицо Стеф скрывали волосы. Но он и так угадывал ее наслаждение по тому, что происходило с ее животом, по румянцу, залившему щеки. Пальцы у него стали мокрыми. В конце концов она достала презерватив из пакетика, зажала его губами, схватила обеими руками трусы и разорвала по шву.

– Спусти джинсы, – сказала она.

Он выгнулся, чтобы отлепить зад от сиденья, и стянул вниз штаны.

– Тихонько, погоди, – сказала Стеф, почти упираясь головой в потолок. – Не двигайся.

Он не мог видеть ее лобок, но чувствовал не слишком приятное покалывание волосков на члене. Было безумно жарко. Она надела ему презерватив, без особого труда, несмотря на темноту, защемив резервуар, как пишут в учебниках. Потом она резко приподнялась, и он очутился внутри. Словно нырнул, но это ощущение длилось какую-то долю секунды. Опустившись снова, навалившись на него всей тяжестью, отверстая, грузная, она приняла его в себя всего, связала руками, рассыпала ему по лицу волосы. Они набились Антони в рот, он даже дунул, чтобы выплюнуть прядь. Он едва мог шевельнуться. Она держала его в своем теле, как в горсти.

Вдали снова послышался мотоциклетный шум. Во тьме он казался чудовищно пронзительным, как визг зубоврачебной бормашины. Стеф теснее прижалась к нему.

– Не двигайся, – сказал он.

Она не ответила. Тогда он обнял ее.

Ей было страшно. Антони чувствовал животом ее дыхание. Он подумал, что из-за всего этого у него сейчас все упадет. Мотоциклы приближались. Они медленно проехали мимо, их фары на мгновение наполнили пыльным светом кабину. Шум врывался через приоткрытое окно. Казалось, будто они внутри. Антони испугался, что они остановятся, но они снова уехали.

– Ничего хорошего. Я уверен, что они нас высматривали.

– Плевать, – сказала Стеф.

– Не нравится мне это.

– Молчи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гонкуровская премия

Сингэ сабур (Камень терпения)
Сингэ сабур (Камень терпения)

Афганец Атик Рахими живет во Франции и пишет книги, чтобы рассказать правду о своей истерзанной войнами стране. Выпустив несколько романов на родном языке, Рахими решился написать книгу на языке своей новой родины, и эта первая попытка оказалась столь удачной, что роман «Сингэ сабур (Камень терпения)» в 2008 г. был удостоен высшей литературной награды Франции — Гонкуровской премии. В этом коротком романе через монолог афганской женщины предстает широкая панорама всей жизни сегодняшнего Афганистана, с тупой феодальной жестокостью внутрисемейных отношений, скукой быта и в то же время поэтичностью верований древнего народа.* * *Этот камень, он, знаешь, такой, что если положишь его перед собой, то можешь излить ему все свои горести и печали, и страдания, и скорби, и невзгоды… А камень тебя слушает, впитывает все слова твои, все тайны твои, до тех пор пока однажды не треснет и не рассыпется.Вот как называют этот камень: сингэ сабур, камень терпения!Атик Рахими* * *Танковые залпы, отрезанные моджахедами головы, ночной вой собак, поедающих трупы, и суфийские легенды, рассказанные старым мудрецом на смертном одре, — таков жестокий повседневный быт афганской деревни, одной из многих, оказавшихся в эпицентре гражданской войны. Афганский писатель Атик Рахими описал его по-французски в повести «Камень терпения», получившей в 2008 году Гонкуровскую премию — одну из самых престижных наград в литературном мире Европы. Поразительно, что этот жутковатый текст на самом деле о любви — сильной, страстной и трагической любви молодой афганской женщины к смертельно раненному мужу — моджахеду.

Атик Рахими

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги