Читаем i f36931a51be2993b полностью

  Кто дал Леону на это право? Получается, он сам сделал всё, чего добивалась Карлотта!

  Полина по-прежнему любит его! Здесь точно тревожиться не о чем.

  Но как быть с явившимися в Лиар солдатами? И с матерью, торгующей родным сыном - за возможность выйти на свободу?! И вновь плести чудовищные козни!

  Монастыря с одним из самых строгих в Эвитане уставов оказалось мало, чтобы избавить, наконец, от Карлотты подлунный мир. И всех знакомых с ней нормальных людей!

  Юноша в одной из таверн слышал об аббатстве, откуда еще никто не выходил... Но туда берут только невинных дев, а не жен, предавших мужей.

  Жаль, он не знал об этом раньше. Впрочем, отцеубийцу в пристанище невинных голубиц не приняли бы никогда. Даже девственницу.

  Да и была ли еще Ирия девицей? После ее рисунков - точно впору усомниться!

  И у Леона всё равно нет власти перевести Карлотту - куда бы то ни было. Так что она - в полной безопасности. Карлотта, ненавидящая Полину! Если его схватят и начнут пытать - он не выдержит и всё расскажет... И враги убьют Полину!

  Если к нему ворвутся - он должен застрелиться. Должен... Творец милосердный, защити и спаси раба твоего, ибо слаб он!

  Когда под утро удалось ненадолго смежить веки - показалось, что сон длился не дольше мгновения. Увы, столь настойчивый стук в дверь не расслышать невозможно...

  Нет, не померещилось!

  Юноша в одной ночной рубашке затравленно шарахнулся к окну. Постоялый двор он вновь выбрал один из лучших. Напрочь забыл в Тенмаре о всякой осторожности, дурак!

  Окно отразило заснеженный двор. Двух лошадей. И никаких солдат.

  Но... может, они уже вошли? Даже если их всего двое - на Леона хватит!

  - Ваша светлость. - Голос смутно знаком! - Я это, Жан, слуга тутошний. К вам гонец от дяди вашего, барона Ива Криделя.


  2

  - Здравствуй, Леон. - Что-то непонятное промелькнуло в дядиных глазах. Будто легкое удивление. Но уже прошло. - Ты очень похож на отца.

  А на кого должен? На мать? Криделю не нравится, что племянник - не в его родню?

  Всё-таки зря Леон приехал! Унылое старомодное поместье до боли напоминает родимый замок, где юный лорд так и не успел ничего переделать...

  - Проходи, племянник. Добро пожаловать. Жюли сейчас покажет твою комнату, где ты сможешь отдохнуть. Предпочитаешь поужинать там или в общей зале?

  У юноши отлегло от измученного сердца. Дядя Ив - воркующий старик. И в самом деле рад гостю.

  В общей зале? Где три-четыре человека - по разные стороны огромного стола?

  Конечно, там проще высмотреть хорошенькую служанку. Готовая на всё девчонка - как раз то, что сейчас нужно больше всего. Дядя вряд ли будет против.

  Но есть еще Жюли, что "покажет комнату"... А вдруг она окажется страшной, как настоятельница аббатства Святой Амалии?

  Или не окажется?

  Нет, наилучший вариант - поужинать с дядей в кабинете. Заодно и выспросить новости.

  Старик наверняка любит поболтать. Вот сам всё и расскажет. Пожилые люди - как дети.

  А про служанку посмазливее можно и намекнуть... Так, между прочим. Дядя - стар, но был ведь и молодым. Неужели не поймет?

  - Я представлю тебя за ужином моим супруге и воспитаннице. А потом сможем поговорить - у меня в кабинете, - предложил Ив Кридель. Явно видя колебания племянника.

  - Конечно! - повеселел Леон.

  Сегодня ждет беседа с дядей. И возможно - хорошие новости!

  А потом лорд Таррент наконец-то выспится! Среди близких людей. Где не нужно вскидываться по ночам и дрожать от малейшего шороха! Дядя, похоже, - милейший человек. И хороший - что еще важнее.

  Юноша вопросительно взглянул на брата - даже не верится! - Карлотты. Где уже эта обещанная Жюли?

  Дядя, неверно угадав его мысли, кивнул:

  - О твоих людях позаботятся.

  Леон едва не покраснел. Об эскорте он забыл напрочь. Других проблем хватало!

  А ведь лиарцы нужны как воздух. Лорду Тарренту еще обратно ехать! Не поселится же он у дяди.

  Хотя... поселится - не поселится, а если Ив Кридель предложит погостить - почему бы и нет?


  3

  Не прошло и двух бесконечных месяцев - после задержки Ирии в Больших Дубах. И старик освободил провинившуюся "племянницу" от надоедливой толпы грумов.

  Не исключено, конечно, что взамен приставил тайного шпиона. Но тут уж ничего не поделаешь. По части запутывания следов она... ну ладно, не совсем новичок. Но в сравнении со старым пауком - дилетантка.

  Но в чём таком обвинит ее подозрительный старик? Даже если шпион существует?

  Ну, видится Ирия с одним из людей дяди Ива. И что? Племяннице нельзя обмениваться посланиями с собственным дядей? Родным, между прочим!

  И такой дядя - еще и гарантия безопасности. Учитывая его осведомленность о грязных делах старика. Даже если сам Ив Кридель о своей роли - ни сном, ни духом...

  Ральф Тенмар посчитает и "дядиного посланца" хранителем тайн? Тем лучше. Избавляться от него для старого герцога смысла нет. Тогда уж в первую очередь - от Ива Криделя. А убивать баронов для опального вельможи - слишком...

  Клод приехал сам. Что не слишком-то благоразумно. Не исключено, что имя возлюбленного Ирэн Ральфу Тенмару известно.

  Мог бы послать Эжена... Нет, его одного не отпустят.

  Тогда - Себастьена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
Симург-тян (СИ)
Симург-тян (СИ)

  Мадисон, штат Висконсин мог похвастаться полумиллионным населением, наличием биолабораторий и исследовательских институтов, а также парой неплохих учебных заведений медицинского и технического плана. Большая площадь и невысокие дома в последние годы приняли тенденцию меняться многоэтажными небоскрёбами благодаря Монтажнику - парачеловеку-технарю специализирующемуся на строительстве и монтажных работах, хотя как и почти любого другого технаря спектр его талантов был относительно широк. Мадисон, штат Висконсин мог похвастаться полумиллионным населением, наличием биолабораторий и исследовательских институтов, а также парой неплохих учебных заведений медицинского и технического плана. Большая площадь и невысокие дома в последние годы приняли тенденцию меняться многоэтажными небоскрёбами благодаря Монтажнику - парачеловеку-технарю специализирующемуся на строительстве и монтажных работах, хотя как и почти любого другого технаря спектр его талантов был относительно широк.

Василий Алексеевич Данилов

Прочая старинная литература / Древние книги