Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

¿Esta todo bien, Arthur?' preguntó Sra Weasley, después que ellos todo había saludado Sr Weasley y entregado sus presentes.

´bien bien' dijo Sr Weasley, un poco también con ganas. ¿ 'Usted

— urgencias — no ha visto a Curador Smethwyck, lo vieron?'

511

¿ 'No,' dijo Sra Weasley sospechosamente, 'por qué?'

'Nada, nada,' dijo Sr Weasley ventiladamente, comenzando a desenvolver su montón de obsequios.

¿ 'Bien, todos tuvieron un buenos días? ¿Qué obtuvieron todos para Navidad?

¡Ah, Hostiga - esto es absolutamente maravilloso!' Para él acaba de abrir Hostiga obsequio de alambre de fusible y destornilladores.

La Sra Weasley no pareció enteramente satisfecho con la respuesta del Sr. Weasley. Cuando su esposo inclinado para sacudir la mano de Harry, ella miró los vendajes bajo su camisón.

'Arthur,' digo ella, con un cierre en su voz como una ratonera,

'has tenido tus vendajes cambiados. ¿Por qué has tenido tus cambio de vendajes un día más temprano, Arthur? Ellos me dijeron que no lo necesitarian hacer hasta mañana.'

'¿Qué?' dijo Sr Weasley, mirando bastante espantado y sacando las cubiertas de la cama hasta arriba de su pecho. 'No, no - no es nada - es -L- El pareció deshinchar bajo la mirada que perfora de la Sra Weasley .

'Bien - ahora no te enfades Molly, pero August Pye tuvieron una idea… él es el Curador de Aprendiz, usted sabe, un joven encantador y muy interesado en… pues… la medicina complementaria… digo, algunos de estos remedios viejos de Muggle… bien, ellos son llamados puntadas, Molly, y ellos trabajan muy bien en - en heridas de Muggle -' Sra Weasley deja salir un ruido siniestro en algún lugar entre un chillido y un gruñido.

Lupin paseó lejos de la cama y sobre el hombre-lobo, quien no tuvo visitantes y miraba más bien nostálgicamente en la multitud alrrededor del Sr Weasley; Bill mumuró algo acerca de que obtiener él mismo una copa de té y Fred y George saltaron arriba para acompañarlo, sonriendo.

- Planeas decirmelo-dijó la Sra. Wealey, su voz gruñendo más fuerte con cada palabra y aparentemente sin darse cuenta que 512

susu compañeros visitantes estaban corriendo para salvarse, -que tú has estado jugando con remedios Muggle???

- No jugando con ellos, Molly, querida-dijó el Sr. Weasley implorando- sólo era algo qye Pye y yo pensamos en sólo probar, más desafortunadamente, bueno, con este tipo particular de heridas, no parece funcionar tan bien como esperabamos.

- Significado???

- Bueno...bueno no sé si tu sabes que son..que son las puntadas???

- Suena como si hubieras tratado de coser tu piel de nuevo- dijó la Sra. Weasley con un bufido de risa sin alegría- pero ni tú, Arthur, pudiste ser así de estupido.

-También me gustaría una taza de té- dijó Harry, saltando sobre sus pies.

Hermione, Ron y Ginny casi avientan la puerta con él. Casi al momento de cerrarla tra de ellos, escucharon a la Sra. Weasley gritando, QUÉ ES LO QUE QUIERES DECIR, ESA ES LA IDEA GENERAL ?????

- Típico de papá- dijó Ginny, sacudiendo su cabeza cuando se iban al corredor.

- Puntadas... te pregunté...

- Bueno, tú sabes, hacen un buen trabajo en heridas no mágicas-dijó Hermione justamente.- supongo que alfo en el veneno de esa serpiente las disulve o algo así. Me preguntó donde este el cuarto de té???

-Quinto piso-dijó Harry, recordando el signo encima del escritorio de la bruja de bienvenida.

Caminaron a traves del corredos, entre un set de puertas dobles y encontraron una desvencijada escalera alineada con más retratos de sanadores con aspecto brutal. Como ellos la escalaban, los varios sanadores les llamaban, diagnosticando extrañas quejas y sugiriendo horribles remedios. Ron estaba seriamente en frente cuando un mago medieval le dijo que él claramente tenía un mal caso de varicela.

513

- Y qué se supone que son??- preguntó enojado, así como el sanador lo perseguía por 6 retratos más, empujando a los ocupantes fuera de su camino.

- Es la más penosa aflicción de la piel, joven, que te dejará marcado y más horrible incluso de lo que ya eres.

- Mira a quien le estas llamando horrible!!!- dijó Ron con sus orejas tornandose rojas.

- El único remedio es tomar el higado de un sapo, amarrandola fuerte por tu garganta, pararse desnudo en la luna llena en un barril de ojos de ánguila.

- Yo no tengo varicela

- Pero las invisibles manchas sobre su cara, joven maestro.

- Son pecas!!! - dijó Ron Furioso. - Ahora regresa a tu propia foto y dejame en paz!!!.

Él rodeó a los otros, quienes estaban manteniendo determinadamente caras serias.

- Qué piso es este????

- Creo que es el quinto- dijó Hermione.

- Nah(es como no), es el cuarto- dijó Harry, uno más.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков