Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

¡' Y otra vez! ' grito George , y la mano de Fred estuvo tanteando un momento en lo que pareció ser el aire delgado sobre su hombro; entonces su cabeza reapareció luego de que él se quito el sombrero Rosado emplumado.

¿' Entonces Cómo hacen para que trabajen los sombreros ? ' Dijo Hermione, distraída en su tarea y mirando a Fred y George estrechamente. ' Pienso, obviamente que esto es una especie de hechizo de Invisibilidad, pero es bastante inteligente haber ampliado el campo de invisibilidad más allá de las fronteras del objeto encantado... Yo me imaginaría que el encanto no tendría una vida muy larga aunque. '

Harry no contestó; él se sentía enfermo.

' Voy a tener que hacer esto mañana, ' refunfuñó, empujando los libros, él acababa de tomar sus libros y los guardo en el bolso.

¡' Bien, escríbelo en tu planificador de tarea entonces! ' Dijo Hermione de un modo alentador. ¡' Entonces no se te olvidara! '

546

Harry y Ron cambiaron miradas, metiendo la mano en su bolso, retiro el planificador y lo abrió provisionalmente.

¡' No lo dejes para mas tarde, tu gran segunda oportunidad! '

regañó el libro cuando Harry garabateo abajo la tarea de Umbridge. Hermione sonrió satisfecha.

' Pienso que me acostaré, ' dijo Harry, arrastrando el planificador de tarea atrás en su bolso y haciendo una nota mental para dejarlo caer en el fuego la primera oportunidad que tuviera.

Él anduvo a través de la sala de descanso, esquivando a George, quien intentó colocar un Sombrero Sin cabeza sobre él, y alcanzó la paz y tranquilidad en la escalera de piedra de los dormitorios de los muchachos. Él se sentía enfermo otra vez, tal como él estaba la noche en que había tenido la visión de la serpiente, pero había pensado que si él solamente podría acostarse un ratito estaría bien.

Él abrió la puerta de su dormitorio y cuando dio un paso adentro experimentó un dolor tan severo que pensó que alguien lo debería haber cortado en la frente. Él no sabía donde estaba, si él estaba de pie o acostado, hasta no sabía su propio nombre.

Una risa maníaca sonaba en sus oídos ... él era más feliz de lo que él había sido en mucho tiempo... ... jubiloso, extático, triunfante una maravillosa, maravillosa cosa había pasado...

¿' Harry? ¡Harry! '

Alguien lo había golpeado en la cara. La risa insana fue puntuada por un grito de dolor. La felicidad se había ido, pero la risa continuada...

Él abrió sus ojos y, cuando lo hizo , él se dio cuenta que la risa salvaje salía de su propia boca. en el momento que comprendió esto, la risa se desvaneció; Harry se puso a respirar agitadamente en el suelo, mirando arriba al techo, la cicatriz sobre su frente que palpitaba horriblemente. Ron se inclino, mirándolo muy preocupado.

¿' Qué pasó? ' dijo.

' Yo ... ... ' Harry jadeó, sentándose encima otra vez. ' Él es ...

realmente feliz realmente feliz... '

547

¿' " Usted sabe quien " ? '

' Algo bueno le ha pasado, ' Harry mascullado. Él temblaba tan mal como había hecho después de la visión de la serpiente atacando a Sr. Weasley y sintiéndose muy enfermo. ' Algo ha estado esperando. '

Las palabras vinieron, tal como ellos tenían atrás el vestuario de Gryffindor, como si un forastero hablara a ellos por la boca de Harry, aún él sabía que ellos eran verdaderos. Él tomó varios alientos profundos, dispuestos él mismo para no vomitar por todas partes alrededor de Ron. Él estaba tan alegre que Dean y Seamus no miraron esta vez.

' Hermione me dijo que viniera y comprobara como estabas, '

dijo Ron en voz baja, ayudando a Harry ponerse de pies. ¿' Ella dice que sus defensas estarán bajas en este momento, después que Snape ha estado haciendo trucos con tu mente ... todavía, supongo ayudará a la larga, verdad? ' Él miró dudosamente a Harry ayudándolo a ponerse en la cama. Harry cabeceó sin cualquier convicción y cayó atrás ante sus almohadas, de dolor por todas partes por haberse caído al piso tan a menudo en las tarde, su cicatriz todavía hormigueaba le picaba con mucho dolor.

Él no podía menos que sentir que su primera incursión en Occlumency había debilitado la resistencia de su mente más bien que reforzarlo, y él se preguntó, con un sentimiento de gran agitación, que había pasado para que Lord Voldemort estuviera tan feliz después de estos últimos catorce años.

Capítulo 25.

EL ESCARABAJO Y eL LAUREL.

Harry recibió la contestación a su pregunta a la mañana siguiente.

Cuando el Profeta llegó esa mañana, Hermione lo estiró, se quedó mirando fijamente la portada y soltó un graznido, que hizo que todos los que estaban alrededor la miraran fijamente. -¿Qué?

-dijeron Harry y Ron a la vez. Como respuesta, Hermione 548

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков