— Ничего, там Саймон с Гермионой, они еще кого-нибудь найдут, — усмехнулся Дик.
Я улыбнулась. Эти точно останутся. Мортленд формально оставался на треть моим, а на две трети Дикона, но ни я, ни он никакой платы с живущих там не брали. Тем более что Снейп со своей подругой щедро снабжали нас зельями, а Невилл пользовался удачно скрытой ото всех самой первой теплицей для своих опытов, о которых не хотел оповещать окружающих. Очень удобное место.
Перед самой свадьбой Дика и Лукреции в типографии Лавгуда напечатали отчет о путешествии в Атлантиду. Ксено весьма практично выпустил как шикарные издания с роскошными иллюстрациями, так и вполне бюджетные варианты, которые были по карману большинству обывателей. Весь тираж ушел влет, пришлось допечатывать. Я тоже купила несколько экземпляров. Один отправила в Болтон, один — подарила отцу Бартоломео. И оставила парочку в загашнике, мало ли кому еще подарить понадобится. А тут и из Рима пришли необходимые бумаги. Папа официально подтвердил наши права на новые земли. И началось…
Португальцы не то чтобы были против, но напряглись. Испанцы обозлились, ведь Колон вначале обращался к ним. Злиться им надо было на самих себя, что все упустили, но ведь это же нереально, так что они взъелись на короля Англии и предъявили претензии. Ричард был вежлив и дипломатичен, но все претензии отмел. Шотландцы напомнили, что мы типа друг другу не чужие, они бы тоже хотели поучаствовать. Французы затаились. А племянниками и племянницами Ричарда заинтересовался Максимилиан Габсбург. Юный французский король все еще не женился на его дочери, которая оставалась при его дворе в качестве то ли невесты, то ли заложницы. Похоже, что дело было не только в желании и надежде заполучить Бретань, но и в проблемах со здоровьем. Сам же Максимилиан был готов простить нам наследницу бретонского герцога, понимая, что только англичане могут выцарапать у французов, на которых он имел огромный зуб, его дочь. А это уже было очень интересно. От собственно Бургундии мало что осталось, но можно было получить что-то в Нидерландах.
Дикон тут же предложил в женихи Нэда-младшего, сына Кларенса. Французы обозлились. И в этой накаленной до предела атмосфере состоялась свадьба Дика. И отплыла вторая экспедиция в Атлантиду. Ее снова возглавлял Колон. Корабли должны были вначале высадить на моем острове колонистов, а потом отправиться дальше — исследовать новые земли.
Народу набралось довольно много, так что поселение там точно появится. Отдельной группой держались доминиканцы, получившие благословение от папы на миссионерскую деятельность. Я подарила церковную утварь и большое серебряное распятие для церкви, которую монахи из Болтона собирались основать на острове. Все это торжественно освятили в Вестминстерском соборе.
— Вы, главное, все записывайте и отсылайте отчеты нам, — попросила я, — это очень важно. И если у туземцев есть какие-то свои книги, то обязательно присылайте в Англию. Сохраним. А когда появятся словари, то все тщательно прочитаем. Вдруг там действительно будут упоминания о святом Брендане и других путешественниках? И про интересные вещи для моей коллекции не забывайте.
— Все будет, — подмигнул мне Сириус, — лично прослежу.
Очень важный Том погрузил на корабль котлы, несколько наборов зельеварческого инструмента и защитную амуницию, а еще — копии справочников и книг, которыми его снабдил Снейп. Сундук с лекарственными зельями тоже имелся.
— Удачи тебе! — пожелала ему я.
— Говорят, там очень много разных змей, — хитро улыбнулся он в ответ, — ох, я и развернусь.
— Осторожно только, береги себя, — на всякий случай посоветовала я.
Он кивнул.
Хагрида, что интересно, никто не узнал. Подивились на высоченного мужика с бородой, но и только.
— Василиска заведу, — мечтал он, — а еще там, говорят, пернатые змеи водятся. А может, и еще кого интересного найду.
Этот найдет, можно не сомневаться.
Бретонцы тоже участвовали в экспедиции и всячески намекали, что не прочь получить земли от короля Англии. В любом случае, им было разрешено пользоваться всеми нашими опорными пунктами. Ну и, ясное дело, с ними делились лекарственными зельями и обеспечивали защиту.
Младшие члены волшебных семей тоже отправлялись в путь. Возможность создать свою колониальную ветвь дорогого стоила. Да и дух приключений никуда не делся.
Мне представили родственников Малфоев из Бретани. Эта часть семейства оказалась довольно многочисленной и состояла в родстве с множеством волшебных семейств Франции.
— Я буду рада включить вас в экспедицию, — сказала я, — и разрешить поселиться на моих землях, но для этого необходимо принести присягу королю Англии. Вы же понимаете, что иначе никак.
— Конечно, — лукаво улыбнулся Арман Малфой, — как же иначе. Мой младший сын и два племянника готовы это сделать хоть сейчас. Они наберут отряд из магов.
— Мы опять снарядим один корабль, — сказал Люциус, — на него и возьмем этих парней. Воспользуемся базой на вашем острове, а потом двинемся дальше.