Читаем И на дерзкий побег полностью

В том же составе вернулись назад, а на следующий день всех троих снова вызвал командующий. На этот раз кроме него в кабинете находились комиссар и начальник штаба. Русских пригласили сесть, а затем Линь Бяо сообщил, что приказом по армии они зачислены в её состав. Трибой назначен командиром роты танковой части, где были накануне. Лосев поставлен на пехотный батальона, а Шаман стал в нём командиром разведвзвода.

— Вопросы по поводу назначений имеются? — спросил, расхаживая по кабинету, Линь Бяо.

— Нет, товарищ командующий, — встали все трое. — Но вот как быть с языком? Мы не знаем китайского.

— Закрепим за вами переводчиков. Пока не освоите. Ещё?

— Больше вопросов нет.

— Тогда желаю удачи, — пожал всем руки.

— Можете быть свободны.

Вечером в общежитии друзей навестил Фенг.

Для начала поздравил с назначением, а затем пригласил отужинать в ресторане.

Стали было отказываться, настоял.

— Вы спасли мне жизнь. И я в неоплатном долгу. Ужин за мой счет.

После этого, заперев комнату, покинули территорию штаба и отправились в город.

На него опускались сумерки, улицы были немноголюдны, порой по брусчатке шагали патрули. Изредка проезжали автомобили, рикши и пролётки. Фенг призывно махнул рукой одной из них. Пролётка подъехала, все уселись, Фенг назвал адрес. Звонко зацокали копыта. По сторонам потянулись многоэтажные дома, административные здания и соборы с золочеными крестами на маковках.

Минут через десять извозчик подкатил к трехэтажной постройке в стиле барокко, остановился у входа, над которым висела вывеска на китайском и русском — «Дракон», сквозь шторы на окнах пробивался свет. Слезли, адъютант расплатился, «Прошу», — толкнул дверь.

Внутри красного дерева холла с мраморным полом старик-гардеробщик почтительно принял у всех фуражки, прошли в зал. Он оказался достаточно просторным с лепниной на потолке и бронзовыми светильниками на расписных стенах. Публики за столами было мало. В основном китайцы, но встречались и европейские лица. На невысокой сцене в торце музыкант водил смычком по струнному инструменту, а девица в национальной одежде и с веером в руке пела тонким голосом что-то мелодичное.

При виде очередных гостей к группе просеменил толстяк в белом, и, расплывшись в улыбке, чуть поклонился. Окинув взглядом зал, Фенг бросил ему пару фраз, тот сделал знак следовать за собой.

Чуть позже все сидели в шикарном отдельном кабинете, где адъютант сделал толстяку заказ.

— Хао, — почтительно сложил тот на груди руки и исчез.

— До недавнего времени это был один из лучших русских ресторанов в Харбине, — откинулся на спинку стула Фенг. — Теперь принадлежит маньчжуру. Но кухня осталась та же.

— Попробуем, — рассмеялся Трибой, — что за кухня.

Вскоре появились два официанта и быстро накрыли стол камчатной скатертью. На нём появилась рыбная закуска, ароматный, со сметаной горячий борщ, пампушки, посыпанные чесноком и хрустальный графин водки.

Албазинец наполнил такие же, в форме сапожков, рюмки и поднял свою:

— За дружбу!

Чокнувшись, выпили, закусили и навалились на борщ. Он превзошел все ожидания.

— Уже и не помню, когда такой ел, — работая мельхиоровой ложкой, оценил Шаман.

— Объедение, — вторил ему Лосев.

На второе принесли сибирские пельмени, под них приняли ещё по рюмке. Следующей переменой была утка, нарезанная тонкими ломтями, к ней прилагались тонкие блинчики и соус.

— Это уже наше блюдо, — значительно сказал Фенг. — Утка по-пекински. Рекомендую.

— А как её есть? — облизнулся Шаман. — С блинами?

— Именно, — албазинец снова потянулся к графину.

Блюдо всем понравилось. Съев подчистую, спросили рецепт.

— Всё просто, — утер губы салфеткой новый друг. — Птицу натирают мёдом, а шкурку отслаивают путём нагнетания под неё воздуха, после чего запекают в печи на вишневых дровах. Это занимает около двух суток. Подают с блинчиками и соусом из лопуха.

— И это считается просто? — рассмеялись все трое.

— Ну да, — кивнул головой Фенг и дёрнул за шелковый шнурок, висевший сбоку. Где-то чуть слышно тренькнул колокольчик, через минуту в кабинете возник официант.

Показав на стол, адъютант что-то коротко произнёс, после чего толстяк быстро собрал и унёс посуду. А вернувшись, поставил на стол чайный прибор и налил всем по пиале.

— А теперь можем покурить, — достав из кармана пачку «Кэмела», Фенг угостил всех и чиркнул спичкой.

— Откуда такие? — прикурив, глубоко затянулся Лосев.

— Трофейные, — положил пачку на стол. — Их гоминьдановцам поставляют американцы.

О положении дел в Китае майор с друзьями знали мало, только то, что девять лет назад страну оккупировала Япония, капитулировавшая в августе 45-го перед союзными войсками. В этой связи попросили Фенга рассказать подробнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александр Македонский, или Роман о боге
Александр Македонский, или Роман о боге

Мориса Дрюона читающая публика знает прежде всего по саге «Проклятые короли», открывшей мрачные тайны Средневековья, и трилогии «Конец людей», рассказывающей о закулисье европейского общества первых десятилетий XX века, о закате династии финансистов и промышленников.Александр Великий, проживший тридцать три года, некоторыми священниками по обе стороны Средиземного моря считался сыном Зевса-Амона. Египтяне увенчали его короной фараона, а вавилоняне – царской тиарой. Евреи видели в нем одного из владык мира, предвестника мессии. Некоторые народы Индии воплотили его черты в образе Будды. Древние христиане причислили Александра к сонму святых. Ислам отвел ему место в пантеоне своих героев под именем Искандер. Современники Александра постоянно задавались вопросом: «Человек он или бог?» Морис Дрюон в своем романе попытался воссоздать образ ближайшего советника завоевателя, восстановить ход мыслей фаворита и написал мемуары, которые могли бы принадлежать перу великого правителя.

А. Коротеев , Морис Дрюон

Историческая проза / Классическая проза ХX века