Северусу стало не по себе:
— А вдруг он решит отравить Гарри?!
— Поэтому я и рассказываю тебе об этом. Мне не в чем обвинить Кричера, но его поведение стало вызывать опасения. Я бы хотела, чтобы и ты обратил на него внимание. И думаю, что тебе не нужно напоминать о тех, кто пока не может обезопасить себя сам.
Вальбурга многозначительно подняла бровь.
— Хорошо, — согласился Северус. — Я слышал, бывают такие артефакты, что позволяют сразу определять наличие яда.
— За это не волнуйся. Всё столовое серебро в доме зачаровано от отравителей, поэтому не пренебрегай посудой.
Северус вспомнил о стащенном вчера из кухни пирожке и почувствовал, что щекам стало жарко. Вальбурга сделала вид, что не заметила его смущения, переведя разговор на яды и противоядия. В этом она разбиралась просто блестяще.
Вернувшийся с прогулки Блэк отдал Северусу завёрнутый в газетный лист пакет.
— Это та книга, — подмигнул он. — Можешь снова исписать страницы своими «обратить особое внимание», и тогда подбросим маменьке. Должен же быть и на её улице праздник!
Северус только скептически хмыкнул, приняв книгу.
— Кстати, о празднике. Когда ты собираешься принимать Род?
— Странное у тебя представление о праздниках… я как раз читаю в семейных хрониках о том, что один из Арктурусов Блэков, то ли первый, то ли второй, сошёл с ума, так и не приняв Род. Испытания, знаешь ли…
— Тебе, Блэк, такое не грозит.
— Ты настолько в меня веришь?
— Тебе просто не с чего сходить.
— Ха! Слухи о фамильном безумии Блэков сильно преувеличены… Кстати, мы с Гарри принесли ещё двух голубей. Я хотел отдать их Меде, но мне показалось, что она готова меня проклясть.
— И где они сейчас?
— Кричер помогает Гарри их устроить…
— Где?
— На чердаке… где же ещё…
Северус оказался у лестницы быстрее, чем Блэк договорил. Оставлять Гарри наедине с сомнительным домовиком он не собирался. Особенно после того, как Вальбурга озвучила свои подозрения.
Чердак идеально подходил для голубей и совсем не подходил для маленького мальчика, который к моменту появления Северуса по пояс высунулся в слуховое окно и радостно махал руками, разгоняя жирных птиц. Кричер стоял рядом, смиренно сложив на животе руки. Решив, что прибьёт Блэка позже, чтобы больше никогда не оставлял Гарри на попечение этой ушастой сволочи, Северус метнулся к окну и в последний момент успел поймать Гарри за ноги.
— Би! Би!
Ребёнок радостно смеялся, а у Северуса заходилось сердце от мыслей о том, что могло произойти, задержись он ещё на пару мгновений…
— Снейп, ты решил его кинуть в окно?
Блэк, как обычно, сделал свои альтернативные выводы.
— Нет! Просто кто-то настолько стар, что только идиот мог поручить такому следить за ребёнком!
— Кричер! Ты позволил Гарри вылезти в окно?
— Ребёнок такой подвижный… Кричер радовался…
— Теперь ты понял? — возмущённо набросился на Блэка Северус. Он уже прижимал к себе Гарри и теперь вполне мог позволить себе расслабиться, дав волю гневу. — Домовик — неадекватен, а ты идиот! А если бы Гарри выпал?!
— Ну… он бы точно удержался в воздухе… стихийная магия… все дела…
— Хочешь проверить? — угрожающе прищурился Северус.
— Кричер, я тебе уши оторву и в жопу засуну, — начал Блэк. — Кричер?
А этот ушастый успел уже куда-то сбежать. Северус зло посмотрел на Блэка:
— Теперь ты понял, что за ребёнком надо лучше смотреть?!
— Не, ну я знал, конечно, что ты трепетный… но чтобы так…
Северус только крепче обнял Гарри и отправился его кормить. После того, как голуби разлетелись, тот легко дал себя унести из потенциально опасного места.
Вальбурга наблюдала за Гарри издалека, и почему-то считала правильным, что заботу о нём взял на себя Северус, не планируя на обеденные часы никакой работы. Ни одной детской книжки в доме Блэков не было, и решив, что Гарри всё равно плохо понимает смысл, Северус начал читать ему вслух книгу доктора Спока. Исключительно для здорового сна. Сытый ребёнок что-то сонно бормотал, но слушал с видимым удовольствием, а вскоре крепко уснул. Теперь можно было и делом заняться.
— Вы были правы, Вальбурга. Домовик не в себе.
Леди Блэк хищно прищурилась:
— Что случилось?
— Он совершенно спокойно смотрел, как Гарри чуть не вывалился в окно с крыши!
— Но Кричер никогда не нянчил детей…
— Вы его оправдываете?!
— Упаси Мерлин! Я просто стараюсь быть объективной. Это не та странность, о которой я говорила.
— Но если бы ребёнок разбился?!
— Он же волшебник, Северус… в некоторый семьях принято бросать ребёнка с высоты, чтобы раскрыть магический потенциал. Правда, иногда эти попытки заканчиваются трагедией, но не в случае Гарри. Он будет сильным волшебником, Северус, поэтому риск был небольшим.
— Но он был! — продолжал упорствовать Северус.
— Небольшой! — отрезала Вальбурга. — Продолжай наблюдать, а сейчас у нас есть дела поважнее.
И они занялись изучением статистики излечения последствий проклятий зельями, только Северус решил теперь ни за что не упускать домовика из вида.