Читаем И ничего не надо, кроме моря (СИ) полностью

— А что я должен был сказать, чтобы меня не вышвырнули обратно в море? Весь мир только и талдычит о том, что его испанское величество подминает под себя всех католиков мира, а все его подданные горячо и безоговорочно веруют на завтрак, обед и ужин, — снова разворчался виконт, чувствуя, что попытка утопиться подействовала на него не самым лучшим образом.

— Ох, — не нашёлся добрый моряк и прыснул. — Извините, виконт! Вы не могли знать. Есть такие люди…

— Я уже понял, — развёл руками Марсель. — Не хочется прерывать наш милый разговор, но вы не могли бы раздобыть сухую одежду?.. Я, конечно, не тростинка, но что-нибудь из вашего должно подойти…

Через какое-то время Валме решил, что жизнь не такая уж плохая штука: он был в тёплой и сухой рубахе и штанах, пусть первая и была узковата, а вторые — длинноваты, в шею никто не гнал, а в руки сунули чарку с вином. И неплохим, надо сказать, вином! Обстановка всячески располагала к отдыху. Как и недавняя попытка трагически затонуть.

Луиджи, видимо, тоже не собирался долго мучить новостями спасённого виконта — пригрозив, что язык ему всё равно придётся выучить, моряк вышел, забрав с собой лампу. Вечер, что ли? Такая мягкая и приятная темнота… Решив, что сегодня он заслужил, Марсель с чистой совестью выпил всё, что дали, завернулся в жёсткое, но сухое одеяло и стремительно заснул. Всё, что находится за пределами уютной каюты, спокойно прождёт до утра.

***

В общем и целом, Рокэ Алва Марселю понравился. Мало того, что не утопил вопреки всем своим угрозам — как выяснилось, капитан испанского галеона «Сан-Октавия» лично его вытащил, заприметив в воде обломки торгового судна и мёрзнущего на них виконта. Марсель этого не помнил, но был благодарен. На первый взгляд Рокэ вообще показался ему каким-то хрупким, но это явно было ошибкой: Валме не так давно пытался приподнять одного из братьев, семейно склонных к полноте, и ничего из этого не вышло — а его аж выперли на судно! Другими словами, добрая душа. Наверное.

Обо всём этом Марсель успел подумать, когда снова очнулся в воде.

— Доброе утро, виконт! — вспомнишь… Алву, вот и Алва. Буднично опершись локтями на борт, капитан махнул ему треуголкой. — Вы проспали.

— Это не повод кидаться мной в море! — завопил проспавший виконт. Не дожидаясь ответа, он брезгливо шарахнулся вбок от чего-то плывущего и шевелящего лапками и вцепился в канат. Ладони ободрал сразу же, но зато вернулся на палубу, снова мокрый и страдающий.

— Почему же? — охотно поддержал беседу Рокэ, теперь разворачиваясь спиной к борту и разглядывая намокшего Марселя. — Джильди вам не сказал, что здесь принято вставать рано и работать? Так вот сообщаю.

— Я предпочёл это прослушать, — не покривил душой Валме.

— Избирательная глухота — это, конечно, замечательно, но вы у нас надолго, так что привыкайте, — отмахнулся Алва и отпил из фляги что-то заманчивое.

— Даже не знаю, что вы делаете лучше — говорите по-французски или топите меня, — Марсель не собирался развивать эту тему, вовсе нет, но язык всегда опережал мысли виконта, а тут ещё и прохладно стало — как согреться, если не безответственной болтовнёй? — И в каком это смысле «надолго»?

— И даже по-английски, — последовательно сообщил капитан, тряхнув непокрытой головой. Валме позавидовал бы шикарной чёрной гриве, не швыряйся её обладатель виконтом в море. — В прямом смысле, месье Валме. Вы же не думаете, что из-за, гм, пополнения в экипаже я сменю курс?

— Конечно, нет, — обречённо сказал Марсель, предвкушая что-то ужасное. — И куда же вы… мы направляемся? Я надеюсь, в какую-нибудь солнечную Флоренцию?

— Почти. Во Флориду.

Виконт присвистнул. Потом представил себе карту и присвистнул ещё раз, более отчаянно.

— И зачем? Тоже ищете источник вечной молодости?

— А вы неплохо осведомлены, — хмыкнул Рокэ и потянулся. — Нет, за источниками чего угодно пусть гоняются английские рыцари. Аделантадо Понсе де Леон искал одно, а нашёл другое, за что ему большое спасибо. Мы там немного поторгуемся с очаровательными местными жителями, вы полюбуетесь на цветение чего-нибудь…

— Чего именно? — придрался Марсель. — Я от некоторых цветов чихаю, извините, конечно.

— Не извиняйтесь, виконт. Ни передо мной, ни тем более перед цветами, — так и не посвятив его в тайны флоры, Рокэ залпом допил содержимое фляги, заткнул её за пояс и одним прыжком забрался на край борта, щурясь на оживлённую верхнюю палубу. Марсель выделываться не стал и просто сел на ближайшую бочку.

Подбежал какой-то матрос, весёлый загорелый парнишка в одних штанах, и принялся о чём-то возбуждённо, но одновременно сдержанно докладывать восседающему на бортике капитану. Они уже перешли на свой язык, так что Валме оставалось лишь гадать. Речь-то явно не о нём, а о какой-нибудь верёвочке… тьфу ты, рее, или как оно там называется? Всё одно — паутина на мачтах, а названий-то повыдумывали, жуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения