Читаем И оживут слова, часть III полностью

не сорваться в бездну?

Молчи… или лучше сейчас соври

и позволь мне воскреснуть.

Мы беспрепятственно вышли из харчевни. Альгидрас уверенно повел меня по полутемным улицам. К моему удивлению, столица освещалась хуже, чем Свирь. Я понятия не имела, куда мы идем, разрешения говорить мне еще не давали, поэтому я молчала, пытаясь отогнать мысли о ночном сброде, который мог напасть на нас из любой оставленной позади подворотни. Я понятия не имела, что делать в таком случае. Это Алвар шел по темноте с настоящим воином. Альгидрас же уверенно шагал рядом с бесполезной мной. У меня даже оружия не было.

Но то ли столица была безопасна, то ли Альгидрас выбирал такие маршруты, но до городской стены мы дошли без приключений. Впрочем, я не исключала мысли, что нам банально повезло. Оставалось надеяться, что везение продлится достаточно долго.

Воины у стены не обратили на нас ровным счетом никакого внимания. Может быть, потому, что досматривали двоих мужчин, которые входили в город. А может, им в принципе не было дела до тех, кто покидает городские стены. Мы вышли через небольшую дверь, и я остановилась как вкопанная, потому что, когда дверь закрылась, отрезав нас от света факелов, я поняла, что не вижу ничего, даже идущего чуть впереди Альгидраса. Я попыталась свистнуть, но у меня предсказуемо не получилось, однако Альгидрас каким-то образом меня услышал и тут же возник передо мной колыхнувшейся тьмой. Я вздрогнула и едва не закричала.

— Хватит пугать, — прошипела я.

Вместо ответа он взял меня за руку и повел за собой. Мы довольно скоро свернули с утоптанной дороги на неровную тропинку. Я порадовалась тому, что на мне сапоги, а не привычные кожаные башмачки, потому что, задев ладонью высокую траву, росшую по бокам тропки, я поняла, что она мокрая то ли от росы, то ли от вчерашнего ливня. Тропка привела нас к лесу, и я невольно поежилась, представив, что может таиться в этой чаще. Я попыталась успокоиться, но выходило плохо. Меня начало трясти. Во-первых, потому, что мне вправду было страшно, а во-вторых, ночь выдалась ветреной и промозглой, студеный воздух пробирался под одежду, заставляя ежиться. Интересно, когда они составляли этот хитрый план, хоть один из них учел, что я здесь не родилась и как минимум не привыкла к ночным переходам по лесу? Сколько нам так идти?

Когда мы отошли на достаточное, по мнению Альгидраса, расстояние, он остановился и вполголоса разрешил:

— Спрашивай.

Я нервно усмехнулась, поняв, что у меня снова миллион вопросов и я традиционно понятия не имею, с какого именно начать, поэтому спросила о насущном:

— Куда мы идем?

— В безопасное место.

Понятно. Рассказывать он не собирается.

— Далеко еще?

— Нет.

Я вновь поежилась от холода и пробормотала:

— Страшно.

— Здесь никого нет. Не бойся.

— Мы ночью в лесу! — воскликнула я. — Если для тебя это привычно, то мне страшно.

— Я не позволю никому причинить тебе вред.

В этой фразе прозвучало столько уверенности, что мне не оставалось ничего иного, как просто поверить. Я молча кивнула, хотя он вряд ли мог это видеть. Лично я его едва различала, так темно было в лесу.

Альгидрас крепко сжал мою руку и потянул за собой.

— Миролюб знает, что ты меня увел? — вполголоса проговорила я, когда устала напряженно прислушиваться к звукам леса.

— Алвар ему передаст.

— Так ты доверяешь Алвару или нет? Ты уж определись.

— В этом — да.

— Ты такой прекрасный собеседник. С ума сойти!

Альгидрас остановился и, вероятно, обернулся ко мне — в темноте я не увидела.

— Не злись. Я доверился Алвару сейчас, потому что мне больше некому довериться. Со мной тебе ничего не грозит, и княжич узнает обо всем утром.

— Ты не доверяешь Миролюбу? — быстро спросила я.

— Я не доверяю никому, если есть выбор.

— Разбойник, воспитавший тебя, похоже, был параноиком. И тебя таким сделал.

Альгидрас наверняка не знал слово «параноик», но уточнять не стал. Вместо этого просто потянул меня за руку по неразличимой во тьме тропинке.

Я не знала, сколько продолжался наш путь. По моим ощущениям? вечность. Но шедший впереди Альгидрас не выпускал мою ладонь и заботливо отводил ветки от моего лица, и я, как бы сильно не сердилась, в сущности, не так уж и возражала, чтобы эта вечность никогда не заканчивалась. Вскоре послышалось журчание воды.

— Здесь река? — спросила я, некстати подумав о кварах.

— Ручей. Севернее он впадает в Кмень.

— А Кмень это?..

— Река, на которой стоит Каменица.

— Так вот почему Каменица! А я все думала, почему такое странное название у деревянного города.

— В твоем мире города не деревянные, да?

— Столицы уж точно. Деревянные дома есть в деревнях, поселках. В небольших городах тоже. Но в городах они скорее исключение.

— Здесь из камня не строят. На севере — да. Но там ветра и холод.

— Савойский монастырь на севере?

— Да.

— По Алвару не скажешь, что он из холодных краев.

— Алвар живет с Огнем. Холод ему и братьям не помеха.

— Его люди ведь тоже носители огня? — спросила я.

Альгидрас вздохнул, и некоторое время мы шли молча, а потом он наконец заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии И оживут слова

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы