Читаем И повсюду космос. Избранные стихотворения и поэмы полностью

За городом,за индустрией – курганы.Торгуются с ветром древа – пирамиды.Там сучья стучат боевыми курками,прожилки мильонами ливней промыты.    Там чавкают – да! – кабаны каблуками.    Там что ни цветок —    больше скверовой клумбы.    Там змеи – там змеи повисли    клубками.    Змеиные блоки.    Змеиные клубы.Сползаются змеи, скользя и лукавя,они прободают любые пласты!Клубками, клубками,            клубками,                  клубкамидиктаторы джунглей, степей и пустынь.    И кажется —    нет на земле океанов.    Сплошное шипенье.    Засилье измен.    Сплошь – беспозвоночность.    Сплошное киванье    осклизлых, угодливых, жалящих    змей.И кажется —нет на земле окаяннойни норки тепла,что сломались орлы.И все-таки есть на землеОкеаны, апрельские льдины,что зубья пилы!Да, все-таки есть на земле Океаныи льдины, что ямбызвонят,что клыки!Идут океаном апрельские ямбы…Им так наплевать          на клубки.

«А крикливые младенцы…»

А крикливые младенцывозомнили вдруг —            орлами…Вы, младенцы благоденствий,аккуратней окрыляйтесь!Ваши крылья от кормленийхилы.Выхолены лапы.Если это —       окрыленье,какова ж тогда         крылатость?Ваш полет не торен.            Сдобренжиром.    Устремленье жидко:с лету,к собственным гнездовьям.Безразлично —          падаль —               живность!Рев о деле,а на делекувырканье да оранье…А крикливые младенцывозомнили вдруг —            орлами…У орлов на клювах шрамы,а на крыльях раны ружей,но орлы гнилье не жрали —было нужно       иль не нужно!Подыхали —       но не жрали!Подыхали —       клювом кверху!Подыхали —       глотку рвалиптице, зверю, человеку,без слюней,без жалоб,немо —клювы в глотки!когти в рыла!За утраченное небо!За изломанные крылья!Подыхали, веря:          где-то,скоро —      исполна за раны.А крикливые младенцывозомнили вдруг —            орлами…

Ночь 9 октября 1962 года

1. «Приснилось мне, что я оброс грибами…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература