Читаем I, Ripper полностью

I brought my focus down and, in childish tantrum, began to stab at various massifs left in her innards, a kind of mechanical up-down of arm, fist, and knife point, and I could feel the thing bucking into various and sundry structures left aboard. Then my rage exited the excavation proper and moved to skin unopened and unflayed on abdomen and pubis; I stabbed, I stabbed, I stabbed, again feeling point overcome the tensile elasticity of the skin and give way to the subcutaneous tissue beneath, and I further felt that human aspic split and sunder to my enraged energies. Suddenly, I was spent.

I looked at what I had wrought. The face was ruined, a seething mass of dappled black in the lightlessness of the square. It required color to express its truest, purest horror, but it would be the coppers who got the benefit of that display, not me. I would not let myself view the body. I was not squeamish. How could a squeamish man author such an atrocity? I suppose I was still in shock and suddenly, as well, became aware of the passage of time, and knew I had other appointments to keep. I rose, secured the blade in my belt, peeled off my sodden gloves and pocketed them, made sure the apron – so important – was still in my frock coat pocket and Judy’s sweetbreads in the other, rose, and pivoted without a sound.

I crossed the square, clinging to shadow. I didn’t want to leave the same way I had entered, by the opening to Mitre Street, because that copper might have circled on his beat and been headed down Mitre Street even now, and I’d hate to run into him as I exited the square. I turned in to the blackness where I’d seen him, finding it a narrow brick lane between two buildings, and rushed down it. I heard the harsh, overpropelled pitch of the police whistle and realized that constable or another had just discovered the body. Another close-run thing! I continued unabated until the passage delivered me to a dark street leading on the right to Aldgate, on the left to more darkness. This had to be Duke, from which I had seen my thrush emerging a few minutes ago. I took the darker option and came shortly thereupon – insane! – another Duke Street. I was therefore at the corner of Duke and Duke, and despite the bloody business of the evening, I could not suppress a grin at the absurdity of such a thing and the centuries of confusion it must have engendered. Soon I was beyond Houndsditch and moving at a comfortable pace toward the next duty of the evening. As for what was going on in that little chunk of London I had left behind, I neither knew nor cared.

CHAPTER SIXTEEN

Jeb’s Memoir


t was all different. For one thing, the Peelers weren’t the embittered lackeys in a class war between constables and detectives, and for another, there was no looming figure of mad authority like Sir Charles Warren to impress fear and confusion and other idiocies of his ill-trained, overused crew.

All this is ascribable to the higher level of proficiency of the City of London Police over their much more intellectually impoverished brethren of the Met’s H Division. They ran a far cleaner crime scene: no crazed wandering this way or that in rogue hope of encountering something even they would recognize as a “clue,” such as a note saying, “I am the murderer and I reside at 15 Cutthroat Terrace, W3.” Whichever executive was calling the directives gave each man a zone that was his and his alone, and the man crawled it, touching, feeling, looking. They brought in, first thing, a large supply of bull’s-eye lamps, as all the constables carried, and dim as they were, lighting and placing them about brightened the scene considerably. The Met’s rozzers never would had thought of such a thing. Most astonishing of all was how they treated we Johnnies of the press.

“I’m Jeb, the Star,” I’d said to the first constable I’d encountered as I arrived on-site and slipped through the crowd gathered at the Mitre Street entrance to the square.

“Yes, sir,” said the constable. “Now, if the gentleman will follow me, I’ll lead him to the gallery where we’re asking reporters to collect until we’ve throughly examined the scene. It shan’t be a long wait, and Inspector Collard will speak with you directly as soon as his duties allow him. Our police surgeon, Dr. Brown—”

“Full name?”

“Yes, sir, Dr. Frederick Gordon Brown, will arrive shortly and supervise the removal of the body to the mortuary.”

“May we see it?”

“Inspector Collard will make that decision, sir, but our policy has been to cooperate with you lads in order to get the best information out to the public.”

“If you know my reputation, Constable, you’ll know I don’t make mistakes.”

“Yes, sir, as you say, sir.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Безымянные
Безымянные

«Безымянные» – мистический триллер, захватывающая философская головоломка.Восемь героев оказываются за чертой жизни. Атмосфера таинственного загробного мира заставляет задаться вопросами: что действительно для нас важно и стоит усилий? Чего мы на самом деле боимся? Чем может пожертвовать человек, чтобы спастись от неизбежного? Лишь сквозь призму смерти можно в полной мере осознать ценность жизни. Миллионы людей ищут разгадку и мечтают понять, что же «там» – за чертой. Но как они поведут себя, когда в действительности окажутся «по ту сторону»?«Роман "Безымянные" – интересная смесь философии, стилистики Стругацких и Пелевина. Смелая попытка автора заглянуть в вечное "нигде". Если вы устали от заезженных до смерти сюжетов – загляните в ближайший книжный за "Безымянными"». – Генри Сирил, автор триллера «Сценарий».

Игорь Дмитриевич Озёрский

Триллер