Читаем И рушатся стены (сборник) полностью

Где ты? — спросил Мейсон.

В темнице главного дворца, в Мордарга-Сити. Поспеши, Рик. У меня мало времени!

Мейсон включил передний видеоэкран, и пятнистая серо-голубая поверхность Мордарги появилась во всей красе. Планета Мордарга было одной из потенциальных горячих точек Вселенной. Поэтому правительство Солнечной системы и послало туда команду своих разведчиков.

Но они планировали неторопливую, подробную разведку планеты, намереваясь вернуться на главную базу с полным отчетом о слабых местах Мордарги и ее будущих милитаристских планах. Теперь все должно быть изменено. Клон Дарр должен быть немедленно спасен. Мордаргиане, вероятно, к настоящему времени уже поняли, что Солнечная система раскрыла их воинственные планы.

Рик повел корабль по посадочной орбите. Крошечное двухместное суденышко резко пошло вниз, пока его умелые пальцы бегали по пульту управления. На экране планета Мордарга росла на глазах.


Мордарга находилась в системе Сириуса — большая, ужасная планета, населенная крупными, уродливыми гуманоидами. Мейсон приземлился в пустынном месте на северном континенте планеты, в узкой долине между двумя высокими горами.

Вокруг один угловатые деревья с синими листьями, воздух был наполнен голосами и шепотками дикой инопланетной природы. Мейсон пристегнул к поясу комплект безопасности и щелкнул выключателем. Аппаратура должна будет привести его обратно к кораблю. После этого он вышел наружу и ступил на почву чужой планеты.

Если его расчеты были верны, Мордарга-Сити лежала в трех километрах на западе. Мейсон сконцентрировал свои мысли, надеясь получить известия от венерианина, но Клон Дарр молчал.

Вдвоем они составляли хорошую команду, Мейсон и венерианин. Двое землян никогда не были бы такими эффективными при разведке чужих планет. У зеленокожего венерианина были особые способности, которые отсутствовали у Мейсона, и наоборот. Вместе они являлись почти идеальной разведывательной командой. Позна— ние будущих намерений Мордарги было важно для безопасности Солнечной системы.

Внезапно в его голове прозвучал голос Клона Дарра.

Мейсон, ты уже приземлился?

Да. Я направляюсь к тебе. С тобой все в порядке?

Они все еще не знают, зачем я появился на Мордарге. Они схватили меня просто из подозрения. Если сможешь, то забери меня отсюда, прежде чем они все узнают.

Я в трех километрах от Мордарга-Сити. Ты можешь продержаться еще полчаса? — спросил Мейсон.

Мгновение стояла тишина.

Наверное, могу, наконец сказал венерианин. До сих пор они только пробовали простые пытки. Не детские, но со мной пока что все в порядке.

Мейсон усмехнулся. Порог боли у венерианина был фантастически высок. Мордаргиане могли подвергать пыткам Клона Дарра в течение многих дней, не получая от него никакой существенной информации. Однако существовали другие методы.

Они послали за телепатами, сказал Клон Дарр. Как только они проникнут в мой разум, то узнают, зачем мы здесь. Тогда мы оба пропали.

Не волнуйся ты так, протелепатировал ему Мейсон. Я скоро найду тебя.

Он уже видел разрозненные здания. Впереди лежала главная часть Мордарга-Сити, беспорядочно растянутая, запутанная, точно лабиринт. Мордаргиане, несмотря на опрятную точность их разума, мало заботились об архитектуре городов.

Мейсон уже видел отдельных мордаргиан — хриплых скотов под два метра ростом, с хорошей выправкой и здоровенными мускулами. У них была серая кожа, сверкающие белые глаза и острые, точно у хищников, клыки. Они также резко отличались от обычных гуманоидов парой толстых, коротких антенн, растущих у них на тяжелых, выдающихся лбах.

Эти антенны управляли дополнительными способностями мордаргиан — чувством равновесия, перспективы и расстояния. Это делало их смертельно опасными в рукопашной схватке.

Несколько мордаргиан посмотрели на него с подозрением, но без откровенного антагонизма. Земля и Мордарга, по крайней мере теоретически, находились в состоянии мира, так что земляне жили на Мордарге, хоть и не были распространены, но, по крайней мере, не являлись совершенно неизвестными местным жителям.

Уткнув взгляд в землю, Мейсон быстро шел мимо мордаргиан. Они были неприветливой, непредсказуемой расой, и он не хотел сейчас с ними никаких проблем. Вместо этого он попытался снова связаться с Клон Даррой.

Эй, венерианин! Как дела?

Телепат должен прибыть через час, Рик. Где ты сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика