Читаем И рушатся стены (сборник) полностью

Он пошел по переулку, неуверенно держась за стену, чтобы удержаться на ногах.

Силы постепенно возвращались к нему. И у него была цель.

Вчера вечером он оказался слишком неуклюж, теперь же должен наверстать упущенное.


Главный дворец был высоким, каким-то кривым зданием, построенным из крупнозернистого камня, похожего на гранит. Солнечные лучи ударяли в плиты, которые странно искрились. Рик Мейсон остановился у этого здания и связался с венерианином.

Клон Дарр?

Да?

Я уже стою у дворца.

Мне казалось, я велел тебе немедленно покинуть Мордаргу.

К черту все это, нетерпеливо протелепатировал Мейсон. Я уже здесь. Веди меня.

Хорошо. Я нахожусь в камере на третьем уровне дворца. Если сумеешь добраться туда, я направлю тебя точнее.

Охранник мордаргианин, держа нос по ветру, стоял у главной аллеи, ведущей к дворцу. Мейсон прошел мимо него, подобострастно кивнув, и продолжил идти. Охранник даже не потрудился обратить на него внимание.

Да он и не должен был. Он был просто внешней декорацией дворца. Но охранник внутренней стены подозрительно нахмурился и спросил:

— Куда ты идешь, землянин?

— Внутрь, — пьяным голосом заявил Мейсон. — Я хочу посмотреть дворец.

— А у тебя есть пропуск?

— Конечно. Он уже у меня в руке.

Миниатюрный бластер в его ладони изрыгнул молниеносный лучик энергии, устремившийся к громоздкому мордаргианину. Мейсон метнулся вперед, подхватил охранника, когда он уже начал падать, и осторожно посадил его на скамью.

Глаза инопланетянина остекленели. Выстрел был смертельным.

— Подожди меня здесь, никуда не уходи, — сказал Мейсон мертвому мордаргианину. — Я быстренько.

Он поднялся по широким каменным ступеням дворцовой лестницы, оказался в пустом коридоре и бросился к внутренней лестнице. Никто не остановил его, когда он побежал по этой винтовой лестнице вниз, в глубину дворца.

Оказавшись на третьем нижнем уровне, он послал пленному венерианину еще одну телепатическую мысль.

Я здесь, Клон Дарра!

Ты сумасшедший ублюдок, но я рад, что ты пришел, — услышал Мейсон в ответ. Пройди по левому коридору метров сто и сверни направо. Там есть ниша и лесенка, спускающаяся еще метра на четыре. Я нахожусь в помещении у основания этой лесенки. Тебе все понятно?

Можешь держать пари. Буду у тебя в мгновение ока — и мы пулей вылетим отсюда.

Следуя инструкциям венерианина, Мейсон на цыпочках прошел по странно тихому коридору, ища нишу и лесенку.

Он их нашел.

Охранника у двери не было. Взяв наизготовку бластер, Мейсон спокойно спустился по лесенке и нащупал ручку двери.

Когда он уже открывал дверь, в его голове завопил телепатический голос венерианина:

Назад, это ловушка!

Но было слишком поздно. На Мейсона накатила чья-то недобрая сила, и он застыл, как замороженный.


В комнате находились трое. Одним из них был Клон Дарра, лежащий на столе, с руками и ногами, пристегнутыми металлическими обручами.

Двое других были мордаргиане. Один высокий, с жестокой внешностью и яркими белесыми глазами, властно сияющими на его сером лице. Другой же был маленький — не выше землянина — с непропорционально большой, гротескно раздутой головой. Кожа на голове было голубого, а не обычно серого цвета, покрытая выступающими, пульсирующими венами. Это и был телепат. Телепат неотрывно глядел на Мейсона, сковывая его движения.

— Вот теперь у нас оба шпиона, — грохочущим голосом заявил крупный мордаргианин. — Отличная работа, Сенибро. В самом деле, все очень хорошо сделано.

Мейсон изо всех сил пытался шевельнуться, хотя бы поднять бластер, который все еще держал в руке. Но несмотря на усилия, от которых по лицу градом покатился пот, не мог шевельнуть ни единой мышцей, а стоял застывший, словно статуя.

Крупный мордаргианин подошел и небрежно вынул из его руки бластер, а затем обыскал в поисках другого оружия. Мейсон бессильно впился в него взглядом.

— Отлично, — сказал здоровенный мордаргианин телепату. — Можешь теперь его отпустить. Он безоружен.

Мейсон пошатнулся и чуть было не упал, когда телепат отпустил его.

— Что тут происходит, черт побери? — сказал он. — Кто вы такие и по какому праву держите здесь в заключении гражданина Солнечной системы?

Здоровенный мордаргианин усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика