Читаем И солнце не зайдёт (СИ) полностью

   Бездушного человека привыкли сравнивать с камнем. Но камен обладает и душой, и памятью. И может рассказать, что помнит. Элене, в отличие от брата Ульриха, да покоится его прах с миром, не удавалось разговорить предмет простым прикосновением. Для этого ей приходилось совершать целый обряд. Ей помогал огонь: держа над свечой сапфировый перстень Альдонсы Веласко, графиня прочитала в самоцвете, что он долго обретался под землёй - под горячими песками - и нёс в себе могильный холод. Он не был неприятен в осязании - напротив, притягивал и быстро перенимал человеческое тепло. Неудивительно, что украшения привлекли предприимчивого идальго и доставляли столько удовольствия его жене.



   - Похоже, наш доблестный дон Веласко запустил руки в чью-то могилу, - сказала дона Элена, воспользовавшись милостью королевы и уступчивостью придворной дамы.



   - Вы хотите сказать, драгоценность ищет их первый хозяин? - уточнил Карл.



   - Да, и если он довольно быстро отыскал эту многострадальную брошку - и, судя по всему, уже вернул себе - он наверняка обретается где-то поблизости.



   - Нужно следить за сеньорой Веласко, - подытожил дон Хоаким.



   Никто не посвятил саму Альдонсу в причины пристального интереса к её имуществу и личности, но миниатюрная дама обладала или проницательным умом, или хорошей интуицией (которые, в принципе, недалеки друг от друга), и на следующий же день обновила изумрудный гарнитур. Внешне она не проявляла беспокойства и никаких преследователей не замечала или не хотела замечать.



   - Давно вы не обзаводились фавориткой, Ваше величество? - заговорщицки улыбнулся Шьевр.



   Король шарахнулся от канцлера как от чумы и спрятался за тётушкой Эленой.



   - Ну пусть Фердинанд приударит за нашей Альдонсой. Вы ведь приехали без супруги?



   Фердинанд отказался наотрез.



   - Оставьте в покое мальчиков, - взмахнула веером Элеонора. - Мой Франсуа, между прочим, совсем обленился на вашем гостеприимстве. Пусть потрудится.



   - Ты хочешь посвятить его во все наши дела? - спросил Карлос.



   - Я скажу ему, что на жизнь доны Веласко готовится покушение, потому что ей известна некая государственная тайна, - дирижировала веером Леонор. - Вот увидите, он будет хвостом за ней ходить, желая выяснить, не полезна ли эта тайна для Франции.



   - Какой, однако, выгодный союз мы заключили, - покачал головой Карл.



   - Мне остаётся лишь жалеть, что я не приложил руки к созданию сего союза, - кивнул де Шьевр.



   - Помнится, вы были очень заняты переговорами в Лондоне.



   Канцлер многозначительно кашлянул и вернул беседу в прежнее русло.



   Франциск нёс свою миссию играючи, но неизвестность не отступила. День всех святых неумолимо приближался, а там, как известно, силы потусторонние возрастают.



   - С другой стороны, наш бербер не преминет воспользоваться такой возможностью и смешаться с ряженой толпой. Гулять будет весь Толедо - я бы не упустил такой шанс, - искал преимущества Хоаким.



   - Чёрт побери! Ты, как всегда прав! - некуртуазно выразилась Элена. - Сеньоры, я очень на вас надеюсь, поставьте слежку на Сокодовер и на подъезде к замку.



   Шьевр, Гаттинара и архиепископ Эстебан пообещали оправдать надежду.



   - А я, пожалуй, разрешу развести костры на наших лугах... - Карлос потёр исчерченный синими жилами висок. - Да, пусть празднуют за городом, они ведь не хотят пожаров.



   - Я тоже хотела предложить устроить праздник для толедцев, - скороговоркой подхватила Изабелла. - Очень благородно с вашей стороны...



   - Я рад, что мы с вами сходно мыслим.



   Всё ещё зелёный склон, связанный с городом перемычкой моста, обречён был пылать кострами.



   Огонь не менее противоречив, чем вода, с которой он враждует. Он отгоняет смерть - и сам её несёт, будучи, как всё на свете, как сама магия в том числе, лишь средством для чьих-то целей.



   Если цель немцев - надсмеяться над Смертью, ведь смех - вернейшее оружие против страха, то какова же цель испанцев, которых ожидает у надгробия не мрачный и безобразный герр Тод, а сладостная дона Муэрта?



   Эта нежная мать подземного мира не бряцает орудиями земледельца и не седлает коней цвета крови, земли и снега - она возжигает свечи и лелеет в мягкой колыбели усталые тела страдальцев, покуда душа отправляется в путешествие. Пусть земля будет пухом, уютной постелью, поёт она, пусть сладкие сны снятся вам. Отдыхайте, почтенный сеньор, набирайтесь сил до Страшного суда, добрая сеньора. Спи, Мария, засни, Хуан, и без вас есть кому вспахать поле, вы достаточно потрудились.



   Не спят только те, кто завис между жизнью и смертью. Несчастные люди. Заблудшие люди. Огонь вам покажет дорогу, огонь вам откроет двери, единственный ваш путь ко мне - через огонь.



   Костры освещают путь доне Муэрте, пламя зовёт её на праздник - её и её подопечных.



   Дона Муэрта - всегда на ногах, всегда при деле, всегда окружена людьми. Она любит людей - вам, германцы, фламандцы и северяне, не понять того. Она бродит по улицам, слушает сплетни, грызёт каштаны, бьёт кованым каблуком по булыжнику и стучит кастаньетами, метёт юбками палые листья, кокетливо прячется за вуалью, слушает серенады, поёт, наряжается в маски, играет с детьми.



   Дона Муэрта,



Перейти на страницу:

Похожие книги