Читаем И тут появилась Люси полностью

Джош разглядывал плоды своих трудов, и ему уже не первый раз за вечер захотелось вернуть старые украшения и гирлянды. Те, которые вешала на елку мама. Они затерялись, когда дом сдавался в аренду. Санта, стоящий возле дымохода, лишь отдаленно напоминал фигурку, будоражившую его воображение в детстве. Рядом вертел головой большой снеговик; рука в варежке поднималась и опускалась с мерным механическим жужжанием. Старый снеговик жужжал по-другому.

Джош уснул с мыслями о предстоящем ужине. Он распланировал все заранее: индейка с начинкой, банановый хлеб и запеченная картошка. Керри принесет тыквенный пирог, а Уэйн – вино. Плюс консервированные груши, кукуруза и горошек.

Мама Джоша подавала праздничный обед уже в полдень, словно хотела разделаться поскорее со всем, что отвлекало семью от Рождества. Джош порылся в Интернете и пригласил гостей к шести. Ли, Уэйн и их дочка Изабелла приехали первыми.

Уэйн вылез из водительского кресла, широко ухмыльнулся, бросил встречавшему Джошу футбольный мяч и завопил:

– Старик!

Очевидно, это означало «Лови!». Мячик просвистел над головой Джоша и закатился под веранду, где ему, скорее всего, и суждено было провести следующую тысячу лет.

Уэйн запустил пальцы в свою густую светлую шевелюру, пытаясь откинуть ее назад, но волосы по-прежнему упрямо лезли ему в глаза. Растрепанная прическа Уэйна в точности соответствовала его образу жизни: хаотичному и вместе с тем обаятельному. Уэйн вечно затевал какой-нибудь бизнес на паях с друзьями. В разное время Джош успел побывать совладельцем ресторана, магазина, торгующего горными велосипедами, и даже службы доставки бутилированной воды. Бизнес не давал особой прибыли, но и не прогорал. В итоге денег, заработанных на всех этих начинаниях, хватило как раз на пекущуюся в духовке индейку.

Изабелле исполнилось пять, и она уже решила, что станет принцессой-бизнесменом, когда вырастет. Ее волосы, чуть светлее, чем у матери, были перевязаны алой лентой, а на ногах красовались блестящие красные туфельки, как у Дороти из страны Оз. Ее потрясающие зеленые глаза были просто копией материнских, и это наводило Джоша на мысль, что инстинкт выживания подсказал девочке отвергнуть ДНК Уэйна еще в материнской утробе.

Ли предпочитала одежду, подходящую для прогулки в горах: удобные свитера, джинсы, практичную обувь на резиновой подошве. Джош никогда не видел ее накрашенной; впрочем, глаза Ли были умопомрачительными и без всякой подводки.

– Как с работой? По-прежнему голяк? – бодро спросил Уэйн.

Ли покосилась на мужа, укоризненно покачала головой и повернулась к другу:

– Твоя подруга уже здесь? – Ли заглянула за спину Джошу, зорко оглядывая дом. Она едва не приплясывала на месте от возбуждения.

Джош обнял и расцеловал ее.

– Еще нет. Перестань.

– Это даже к лучшему. Успеешь рассказать про вашу встречу во всех подробностях.

– А если не о чем рассказывать? Если мы просто познакомились, и все?

– Так не бывает. Всегда есть о чем рассказывать.

Щенки встретили Изабеллу так восторженно, словно она была рождественским подарком от собачьих богов. Девчушка радостно завизжала и стала на колени, а щенки тут же запрыгнули на нее. Малыши дергали Изабеллу за ленту в волосах, пытаясь лизнуть ей лицо, а девочка хохотала в ответ.

Взрослые с улыбкой наблюдали за их возней.

– Нарядить елку на День благодарения. Вполне в твоем духе, – заметил Уэйн и добавил, поворачиваясь к жене: – Их семейная традиция. Вешают рождественские гирлянды сразу после Дня труда, а убирают… когда, на Пасху? Или перед Днем независимости?

Джош пропустил подколку мимо ушей.

– Это Люси. Люси, знакомься, это Ли и Изабелла, а это Уэйн, их ручной зверек.

К Уэйну Люси отнеслась с опаской, зато Ли понравилась ей сразу.

– Папочка, я хочу этого щеночка! – заявила Изабелла, подхватывая на руки Лолу.

– Я тебя предупреждал, – многозначительно заметил Уэйн, обращаясь к жене.

– Вечер будет волшебным, – предсказала Ли.

Джош помотал головой.

– Перестань.

– Она скоро придет?

– Перестань.

Все разом обернулись, когда к дому подъехала машина. Даже собаки подняли головы.

– Это она! – восторженно пискнула Ли.

– Хватит так улыбаться, – предупредил ее Джош. – Веди себя естественно, ладно?

Сначала из машины Керри показалась нога, а затем и все остальное. Девушка была одета в юбку из красной шотландки и белый обтягивающий свитер. Джош, наблюдающий за ней из окна, с трудом захлопнул рот. Он вышел навстречу Керри, взял у нее тыквенный пирог и представил девушке Ли и Уэйна, которые окончательно превратились из взрослых людей в хихикающих старшеклассников.

– Я безумно рада, что мы познакомились! – пропела Ли, притягивая к себе Керри, чтобы обнять.

– Я тоже, – ответила девушка, слегка рассмеявшись.

Глаза Ли заблестели от оживления, а Уэйн украдкой показал другу большой палец. Джош, содрогнувшись, провел Керри за диван, где Изабелла сидела на полу со щенками.

– Познакомься с Изабеллой. Изабелла, это Керри.

Девочка показала на Лолу, безмятежно свернувшуюся у нее на коленях:

– А это мой щенок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги