Читаем И вновь приходит любовь полностью

— Не волнуйся за меня, — перебила Эйли. — Со мной все будет хорошо. Но не могу сказать то же самое о леди Маклейн.

Мари захихикала, прикрыв рот ладонью. А Коннор тихо рассмеялся и сказал:

— Проучите ее хорошенько, миледи.

— Именно это я и намерена сделать, — ответила Эйли. — Кто-нибудь из вас знает, где найти ее милость?

— Миссис Мак что-то ворчала насчет того, что ей приходится провожать ее в сад. Они должны быть где-то за замком, миледи, — сообщил Коннор.

Эйли быстро спустилась по лестнице, стараясь не попадаться на глаза сновавшим повсюду слугам. Затем, опустив голову, проскочила мимо комнаты для совещаний. Проходя, она услышала громкие мужские голоса: судя по всему, Рори и Сирил о чем-то спорили, причем оба были ужасно взволнованы. «Вот и хорошо», — подумала Эйли, порадовавшись, что мужчины заняты. Пора Мойре Маклейн получить то, чего она заслуживала. Миссис Мак была права с самого начала. Мужчины слепы как кроты, когда речь идет о женщине.

Выходя из замка через заднюю дверь, она заметила Фергуса. Стараясь не привлекать его внимание, Эйли опустила голову и быстро зашагала по тропинке. Минуту спустя услышала его громкий голос.

— Эйлианна! — закричал он.

Обернувшись, Эйли увидела, что Фергус машет ей рукой.

— Эйлианна, куда ты так спешишь?!

— В сад! — крикнула она.

Однако не остановилась.

— Погоди-ка! — Фергус побежал следом за ней. — Эйлианна, а может, тебе лучше посмотреть сад в другой раз?

Он схватил ее за локоть и развернул лицом к себе.

Она рывком высвободила руку.

— Фергус, не глупи. Сегодня прекрасный день. Очень подходящий для прогулки по саду. Я надеюсь найти небольшой клочок земли, где смогу посадить кое-какие из тех растений, о которых прочла в книге, что дал мне Йен. Ну, помнишь, та, что написал целитель из Эдинбурга? В которой я нашла травы, чтобы усыпить Рори. То есть не совсем усыпить, а… Ну, ты знаешь, что я имею в виду.

Он скрестил на груди руки и пристально взглянул на нее:

— Что ты задумала?

Эйли пожала плечами:

— Не понимаю, о чем ты…

— Ты, милая, трещишь без умолку. Так ты делаешь только тогда, когда хочешь что-то скрыть. Что ты задумала? Выкладывай!

— И не подумаю! А ты не имеешь права… О-а-х! — вскрикнула Эйли, когда Фергус вдруг подхватил ее на руки, а затем взвалил себе на плечо.

Он решительно зашагал обратно к замку, а Эйли с яростными воплями заколотила кулаками по его спине.

— Прекрати этот кошачий визг, — проворчал Фергус. — Ты намеревалась проучить Мойру Маклейн. И не отрицай. Я понял это по твоему лицу. Но если ты это сделаешь, то Рори…

— Отпусти! — завопила Эйли. — Ты ничего не понимаешь!

— Нет, милая, это ты ничего не понимаешь.

Фергус шлепнул ее по заду.

— Эй, больно же! — воскликнула Эйли.

— Тогда прекрати брыкаться, девочка. А то рука у меня тяжелая, спору нет.

— Гром и молния! Фергус, что происходит?! Отпусти Эйлианну! — раздался мужской голос — ей показалось, это кричал кузен Рори.

— Думаю, мне лучше запереть ее в комнате, — проворчал в ответ Фергус. — Пусть немного успокоится.

— Нет, отпусти меня!

Эйли снова ударила его по спине кулаком и для верности еще и подрыгала ногами.

Раздался громкий смех. Фергус же снова шлепнул Эйли по ягодицам и стал подниматься по ступенькам, ведущим в замок.

— Ой, больно! — воскликнула она.

— Все, хватит! — Сильные руки стащили Эйли с плеча Фергуса и опустили на пол. — Теперь пусть кто-нибудь из вас объяснит мне, что все это значит.

Эйли откинула с лица волосы и увидела стоявшего перед ней Рори.

— Я жду.

Он скрестил руки на своей широкой груди и окинул всех собравшихся строгим взглядом.

— Эйли, что стряслось? У тебя на платье кровь… — с беспокойством пробормотал Йен, приблизившись к ней почти вплотную.

Лэрд взглянул на нее вопросительно, и Эйли сказала:

— Кровь не моя. — Она обошла Йена. — Ты дал мне слово, Рори, и я хочу, чтоб ты его сдержал. У меня жалоба на Мойру. Ты готов ее рассмотреть?

— Что ты там говоришь про мою сестру?! — завопил Сирил.

— Она бросила бокалом в Айну, одну из служанок. Порез настолько глубокий, что его пришлось зашивать. И еще счастье, что она не потеряла глаз. Леди Маклейн грозилась убить ее, если она расскажет кому-нибудь об этом.

Сирил взглянул на лэрда и пробормотал:

— Это была нелепая случайность. Она не хотела… Просто так получилось.

Эйли пристально посмотрела на Рори и тихо сказала:

— Ты обещал.

— Да, обещал.

Мускул на его щеке задергался.

Тут послышались голоса Мойры и миссис Мак, и Рори, взглянув на Фергуса и Йена, распорядился:

— Уведите Эйлианну.

— Нет! — закричала она. — Рори, если ты так это оставишь, я тебя никогда не прощу!

— Что происходит, Рори? — спросила Мойра, приблизившись.

Эйли шагнула к ней и в ярости прокричала:

— Хватит прикидываться! Все знают, что ты сделала! И если ты еще хоть пальцем тронешь какую-нибудь из девушек, то ответишь за это!

Тут Фергус и Йен схватили ее за руки и потащили к лестнице.

— Да-да, ответишь!.. — кричала Эйли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелитель Островов

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза