Ана и Ян не могли видеться часто: после той жуткой ночи они встречались лишь раз. И чтобы напоминать о себе, принц ежедневно присылал букеты, наряды, украшения и десерты с королевской кухни, прикладывая милые записки.
Ана писала письмо. Она хотела встретиться с Яном во дворце, но не решалась явиться без предупреждения. У нее имелось дело, которое добавит принцу работы, но его давно пора было выполнить, чтобы Кеннет стал еще на полшага ближе к ней. Она преодолела прошлое, а теперь устроит будущее. И ее будущее – это ее граф.
Ответ не заставил себя ждать: Ян с радостью согласился. Он попросил Ану не скромничать, а надеть что-то из его подарков. Она прислушалась, хоть и чувствовала себя нелепо в этих пышных нарядах.
Выбрав самое скромное из платьев, она все же не могла не признать его красоту. Нежно-бирюзового цвета, оно было украшено множеством рюшей. Рукава спускались с плеч, а корсет, сидевший довольно низко, обнажал спину. Горничные уговаривали Ану выбрать другое платье или хотя бы распустить волосы, но она отказалась. Какая разница, если ее шрамы немного видны? От того, что она их спрячет, их не станет меньше. На шее, как всегда, красовался серебристый мотылек.
Она приехала заранее, чтобы прогуляться по дворцовому саду. Днем он разительно отличался от ночного облика, утрачивая уютную атмосферу и представая во всей своей безупречной опрятности. Свернув на центральную аллею, Ана заметила Карла, увлеченного беседой. Он теперь не был старшим инквизитором, он стал главой всей Инквизиции. К ее удивлению, Ян и Кеннет поддержали кандидатуру Карла.
Она не знала, в каких сейчас отношениях он с графом и расползаются ли слухи о ее Тьме. Подчиненные Карла, как-никак, тоже видели ее способности.
Дождавшись, когда Карл договорит, она подошла.
– Давно не виделись, – произнесла она.
– Давно.
– Я не хотела тебя беспокоить, но можно задать вопрос? – робко подступилась Ана.
– Можно.
– Как те инквизиторы, которых я… они в порядке? – спросила она, не уверенная, что хочет услышать ответ, но все же с надеждой глядя на Карла.
– Некоторые да. – Он сжал губы. – Но у остальных последствия разной степени тяжести.
– Какие?
– Частичная и полная потеря памяти, кошмары, паранойя… Один забыл, как использовать Свет.
Ана опустила взгляд, чувствуя, как от лица отливает кровь. Скулы свело, а губы невольно сжались. Ей стало невероятно стыдно.
– Мне очень жаль, – пробормотала она. – Может быть, я могу чем-то помочь?
– Не надо.
Они стояли в тягостном молчании, пока Карл, кивнув, не удалился. Ана, закутавшись в накидку, продолжила путь во дворец. Она продрогла до костей.
Глава 94. Громкие слова
Слуга проводил Ану в кабинет принца. Едва переступив порог, она оказалась в крепких объятиях Яна. Отпустив ее, он сразу же схватил ее за руку.
– Надела! – радостно воскликнул он.
Ана посмотрела на него с вопросом в глазах.
– Кольцо! – он провел пальцами по изумрудам и показал свое, идеальную пару. – Ты его не носила.
– И правда, – признала Ана.
Она все еще чувствовала горечь от встречи с Карлом, поэтому радость Яна отскакивала от нее, как от стены.
– Ты сильно занят?
– Для тебя всегда свободен! Что с тобой такое?
Конечно, он заметил. Ане все больше нравилось, что Ян побывал в ее голове. Поначалу было страшно, но теперь это давало ей некоторое спокойствие и… понимание?
– Инквизиторы, которых я остановила Тьмой, сильно пострадали. Сложно примириться с этим.
– Те, кто на тебя напал, должны были пострадать. Как ты думаешь, кто-то другой оставил бы их в целости и сохранности?
– Царапины заживают. Разум – нет. Они лишь выполняли свою работу…
– Так твои мучители тоже делали свою работу. Разве стоит их жалеть? – Ян явно не разделял ее сомнений. – Может, мне отпустить похитителей и организаторов аукциона? Работа есть работа.
– Но Инквизиция…
Не дав ей договорить, Ян оборвал:
– Перестань. Ты не заслужила жестокого отношения, а самозащита не делает тебя виновной.
Ана замолчала, обдумывая его слова. Затем тихо произнесла:
– Ты прав. Спасибо.
Ян взял ее за руку и усадил рядом с собой на мягкий диван.
– Итак, какое у тебя дело? Будущий кронпринц в твоем полном распоряжении! – подмигнул он.
– Не мог бы ты помочь баронессе Вилфордской?
– Журналистке? Что с ней?
– Было бы хорошо, если бы все, что она создала – газета, редакция, типография – принадлежало ей по праву. Я знаю, что женщинам не положено владеть таким, но все же… – несмело попросила Ана.
– Хочешь Блэкфорда от помолвки освободить? – Ян подозрительно прищурился. – Ты же помнишь о нашем уговоре? – Он указал на помолвочное кольцо.
– Я хочу дать ей независимость. Она заслужила, – с серьезным видом произнесла Ана. – С помолвкой они сами как-нибудь разберутся. Это очень сложно сделать?
– Ни капли. – Покачал головой Ян. – Точно таким способом я передал тебе дом. Как я и говорил, он полностью твой, без обязательств.
– Если это так легко?..