Читаем I wanna see you be brave (СИ) полностью

Отец выходит вперёд, в его руках здоровенный ящик с яблоками. Он останавливается перед охраной, ставит ящик на землю, разводит руки в стороны и говорит:

— Друзья, зачем вам оружие? Мы всего лишь принесли еду!

Его поза расслаблена, а голос безмятежен. Я бы поверила.

— Зачем вы привезли её сюда? — подаёт голос лихач с рыжими волосами, собранными в низкий маленький хвост. С каждым разом, как он делает вдох или выдох, оружие на его груди подрагивает, и это по-настоящему меня нервирует. — Продукты велено довозить до склада.

— Нам не хочется войны, друзья мои, — отвечает папа. — Просто скажите Джанин, что мы здесь, примите эти замечательные подарки природы, и мы поедем домой.

Лихачи перебрасываются взглядами. Буквально мгновение, но мне этого достаточно для того, чтобы понять — они не под сывороткой. А значит, скорее всего, узнали хотя бы одного из нас: меня, Четыре, Зика или Амара.

Отец поворачивает голову вполоборота. Это сигнал. Зик роняет мешок на землю, я наклоняюсь и вытаскиваю оттуда автомат, дуло которого тут же направляю на лихачей у дверей. Все вокруг делают то же самое, включая отца.

— Я попрошу снова, и это будет последний раз, когда я попрошу по-хорошему, — произносит он. Разница в его голосе улавливается моментально. Разговаривать грубо и сухо у него в привычке. Это мой папа-лихач. — Скажите Джанин, что мы здесь.

Я выхожу вперёд и встаю бок о бок с папой. Мой автомат направлен точно в голову Бойду. Он предал не только свою фракцию — он предал меня, своего друга.

— Как ты мог? — спрашиваю я, не выдерживая.

Бойд качает головой.

— Ты не понимаешь… — начинает он, но я его прерываю:

— И не хочу понимать. Пустите нас внутрь, живо.

Один из лихачей опускает оружие и прислоняет освободившуюся ладонь к уху. Я замечаю там какое-то чёрное устройство.

— Мисс Метьюс, — произносит он. — У нас гости.

Радио-передатчик. Ещё несколько секунд лихач, видимо, слушает ответ, а затем говорит, уже обращаясь к нам:

— Она ждёт вас, только без оружия. И лишь двое могут пройти.

Услышав это, папа тут же передаёт мне свой автомат. Я отрицательно качаю головой.

— Нет. Я пойду с тобой.

— Джессика, не глупи, — мягко произносит он. — Если это ловушка, то будет лучше, если у них, — отец кивает в сторону остальных, — останется хоть один настоящий лидер.

Я поджимаю губы. Понимаю, что отчасти папа прав, но всё равно не хочу отпускать его одного.

— Я пойду с вами, мистер Стилински, — подаёт голос Айзек. Он делает шаг вперёд. — Если вы не против.

Отец соглашается, и тогда Айзек опускает свой автомат на землю и идёт вслед за ним. Я успеваю сказать им обоим, чтобы были осторожны, прежде чем двое лихачей исчезают вместе с ними в дверях штаб-квартиры Эрудиции. Четыре подбирает оружие Айзека и перекидывает его через голову. Я смотрю ему в глаза, мысленно спрашивая совета:

«Что делать, Тобиас? Ждать?»

А он словно слышит меня, и лишь коротко кивает.

«Ждать».

И мы ждём. Не знаю, сколько времени проходит, потому что ни на секунду меня не отпускает волнение: оно ядовитой змеёй поселяется в животе и поражает каждый орган, заставляя едва заметно скрючиться. Шанс того, что это ловушка, слишком велик. Даже несмотря на нынешнее численное преимущество, мы всё ещё находимся в меньшинстве. Завербованные лихачи могут прятаться где угодно, даже там, куда ушли Айзек и папа.

Я с трудом сглатываю. Бойд подносит ладонь к уху — видимо, принимает сообщение. И я тоже слышу его, потому что оно оказывается слишком громким: Бойду приходится вытащить передатчик из уха, чтобы не оглохнуть.

Выстрелы. Кажется, переговоры не удались.

Я хватаю автомат и стреляю. Едва ли понимаю, что делаю, но сомнений почему-то нет, когда одна моя пуля попадает Бойду в колено, а другая в плечо. Я не убийца, но не могу позволить ему первому спустить курок.

Кто-то поражает и второго лихача. Я оборачиваюсь. Четыре опускает автомат.

Он всегда был и будет на моей стороне.

Я подхожу к Бойду, который ещё в сознании, но почему-то не стреляет. Парень лежит на земле на боку и тяжело дышит.

— Трус, — шиплю я и слышу слёзы в собственном голосе.

— Прости, Вдова, — бормочет он. — У меня не было другого выбора.

— Выбор есть всегда, Бойд.

— Нет. Они забрали мою сестру.

Я трясу головой.

— Они и моего брата забрали, но, как видишь, я не на их стороне.

Бойд хочет ещё что-то сказать, но я уже не слушаю и лишь следую за остальными членами своей группы. Штаб-квартирой Эрудиции оказывается библиотека. Вдоль стен стоят огромные шкафы с книгами, но они, скорее, декоративные — в центре в несколько рядов выстроились столы с компьютерами, за которыми сидят люди в синих одеждах и быстро перебирают пальцами клавиши. Краем глаза на другом конце комнаты я замечаю знакомое лицо и тут же поднимаю автомат, но им оказывается лишь портрет Джанин, а не она сама.

«Знание ведёт к процветанию», — гласит табличка под ним.

Я прыскаю. От возможности всё-таки выстрелить меня отделяет здравый смысл и чья-то рука на моём плече. Четыре.

— Нужно найти их, — говорит он, и я киваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы