Читаем Я дала слово (СИ) полностью

Я уже было выдохнула, когда американец стал поворачивать ручку на двери, но внезапно, будто из воздуха, перед нами возник Реддл младший. Его лицо было нахмуренным и недовольным.

— Гермиона, неужели ты уходишь?

Растерявшись с его появлением, я не знала, что сказать.

— Ты же наверняка в курсе произошедшего. Или нет?

Карл недоверчиво посмотрел на меня. Скажу нет, начнет объяснять что и как. Скажу да, станет задавать вопросы. Что же ответить.

— Мистер Реддл, леди Малфой после полученной новости, стало плохо. Неужто по ней не видно? Ваш отец поручил мне проводить ее домой и удостовериться, что все хорошо.

Реддл младший, бросив раздраженный взгляд на Грейсона, снова обратился ко мне.

— Помощь могли оказать и здесь, Гермиона. Никогда не видел, чтобы ты так домой спешила.

Я решительно отбросила в сторону страх и посмотрела на него с вызовом.

— Да, я хочу домой. Медицинская помощь мне не требуется. Надо просто отдохнуть и отойти от потрясения. А потом со свежей головой думать, что делать дальше.

Его губы чуть дернулись то ли в улыбке, то ли в усмешке. Черт. Но он явно не доволен, что я ухожу.

— Ладно. Не буду препятствовать. Отдыхай. Надеюсь на скорую встречу.

— Конечно, Карл. До свидания.

Он развернулся и стремительно пошел по коридору, скрываясь за поворотом.


В спине опять затянулся узел боли, и я поспешила войти внутрь и добраться до камина. Грейсон следовал за мной.

Очутившись в гостиной поместья, первым делом позвала Вилетту и попросила приготовить ванну с расслабляющим зельем. Она кивнула и пошла исполнять мою насущную просьбу. Спина болела так, что своих сил на это не хватило бы.

— Леди Малфой, вызовите врача. Он осмотрит вас, и ни у кого не возникнет вопросов о вашем самочувствии.

Мерлин, да он гений. Где моя хваленая сообразительность? Я с благодарностью взглянула на него.

— Спасибо, мистер Смит. Именно так я и поступлю.

Медленно, чуть ли не скрипя, направилась в свою комнату.

— Леди Малфой, давайте я вам помогу.

Не успев понять, что он имел в виду, как сильные мужские руки легко подхватили меня и понесли наверх. Я попыталась возразить, но Грейсон лишь покачал головой и шел дальше, смотря прямо вперед.

Смущение окрасило щеки в розовый цвет. Перед глазами находилось его лицо в профиль. Не сказать, что красивое, но очень симпатичное, если вглядеться получше. Он легко ориентировался в поместье, словно жил тут или часто бывал. И то, и другое невозможно. Значит, прекрасная память у человека. Натренированная. Вероятнее всего, книгами.

— Вы, наверное, очень хорошо учились?

Он невольно замедлил шаг и задумался.

— Да, вы правы. Я хорошо учился.

Подойдя к дверям моей спальни, аккуратно поставил меня на ноги и добавил:

— Но был не самым лучшим учеником.

Улыбнувшись, Грейсон пожелал мне хорошенько отдохнуть и прошел в гостевую комнату, расположенную рядом с моей.


Только когда я оказалась в ванной, спина перестала ныть, и блаженная нега разлилась целительные бальзамом по всему телу. Я откинула голову назад и закрыла глаза. Из состояния дремы меня вывел стук в дверь.

— Леди Гермиона, пришел мистер Олофсон.

— Хорошо, Вилетта, пригласи его войти минут через пять.

Медик был немногословен. Задавал вопросы и записывал что-то в блокноте.

— Леди Малфой, я отправлю вам завтра специальный поддерживающий корсет. Он облегчит вашу ношу, и боли уменьшатся. Старайтесь не нагружать себя ни физически, ни морально. Ребенок активно развивается и растет. Думайте о нем в первую очередь.

Он оставил небольшой свиток с написанными рекомендациями.

— Не помешал бы легкий массаж спины и стоп. Желательно нанять специалиста.

Собрав все в свой саквояж, мистер Олофсон пожелал доброго вечера и откланялся.


Я устало легла на кровать. Похоже, не знать мне покоя до конца дней своих. Что же происходит вокруг меня? Только успела порадоваться, что Реддл найдет время на поиски способа моего возвращения домой. И вот на тебе. Все это очень странно. Из сейфа пропали документы, как из тайника в столе, открыть которые могла сама Гермиона. Могу поспорить, что там содержится что-то важное. Но в каком бы направлении я ни думала, везде обрываются концы, и целостной картины не получалось. И что-то еще не давало мне покоя. На подсознательном уровне. Я не могла объяснить этого даже себе. Незаметно появившаяся Вилетта спросила, подавать ли ужин.

— Конечно. Не забудь предупредить мистера Смита, хорошо?

Мне не хотелось есть в одиночку. Иначе безрадостные мысли задавят своим напором. Люциус неизвестно когда объявится. Реддл, само собой, известил его о случившемся.


Я надела неброское трикотажное платье, причесала слегка влажные пряди и спустилась вниз. Защитника моего пока не было. Суетившиеся эльфы занимались сервировкой стола. За окном сгущались грозовые тучи, так что было ясно: дождь пройдется ливнем по потемневшим лесам и полям. Сзади послышались шаги. Развернувшись, я пошла к столу, на ходу отметив, что Грейсон​ переоделся в синие джинсы и черную шелковую рубашку.

— Как вы себя чувствуете?

— Намного лучше, чего не скажешь о настроении.

— Да, поводов для радости мало.

Перейти на страницу:

Похожие книги