Читаем Я должна кое-что тебе сказать полностью

Эксперты пропустили текст через разные программы для выявления плагиата, но ни одна не позволила вынести окончательный вердикт, в лучшем случае они определяли «процент оригинальности». Получалось, что пятьдесят процентов текста принадлежали Беатрис Бланди и пятьдесят процентов Эльзе Фейе, чьи предыдущие тексты тоже пропустили через цифровое сито. Эльза никому не призналась в том, что эти пятьдесят на пятьдесят были весьма близки к правде и что, даже если она и правда присвоила чужой текст, работа, которую она проделала над ним, была единственным условием для публикации, в противном случае книга бы не охватила такую широкую аудиторию. Поскольку компьютер не позволил вынести окончательное решение и оппоненты Эльзы не смогли привести убедительных доказательств, юристы двух издательств нашли удовлетворительное решение: пятьдесят процентов выручки от публикации книги будут переданы издательнице Беатрис Бланди и ее наследникам, то есть Тома Бланди.

Издатель Эльзы посоветовал ей на время уехать из Парижа, побыть в Лионе или в любом другом провинциальном городе, главное, чтобы какое-то время о ней не было слышно. Пока все не уляжется. Наступит новый литературный сезон, и на смену старым скандалам придут новые. Он добавил, что было бы здорово, если бы она сейчас погрузилась в новый проект, занялась бы чем-то еще, и чем скорее, тем лучше. И пускай придерживается стратегии Элены Ферранте: не появляться на публике, не давать интервью – в любом случае ее романы будет теперь продавать ее имя, ей не нужно больше ради этого быть на виду.

Когда Эльза пожаловалась издателю, что стала посмешищем для всего Парижа, тот ответил: «Ну и что, твои книги хорошо продаются, ты же этого хотела, разве нет? Тебе теперь есть чем платить за квартиру, есть на что жить, есть время, чтобы писать. Считай, что тебе повезло!»


Тома в одночасье исчез из ее жизни. Он перестал отвечать на сообщения, только один раз написал короткое СМС с просьбой отправить ему почтой ключи. Она узнала, что он нашел квартиру и собирается переезжать. Много раз она пыталась пересечься с ним у входа в дом или в саду Тюильри, но он перестал там появляться, как если бы уже переехал в другой квартал. Может быть, он тоже решил где-то отсидеться?

Эльза перестала спать. Почему Тома не стал нападать на нее вместе с издательницей Беатрис, почему не попытался высказаться открыто, а сейчас вдруг бросил ее таким странным образом? Может быть, он боялся, что скандальная репутация Эльзы очернит его? Или его попросту отвратило ее поведение, ее предательство? Странным образом, они так и не поговорили об этом. Тома наверняка прочитал роман, когда он вышел, но ничего ей не сказал, ну а если бы и сказал – что бы она ему ответила? Что автором текста была Беатрис, конечно, но не совсем. Мог ли кто-либо понять, что это было совместное творчество и что этот текст без ее вмешательства никогда бы не появился на свет? Она бы призналась Тома, что отважилась на эту работу только благодаря ему, благодаря тому, что он был рядом. Понимал ли он, что текст в первую очередь о нем? О счастье, которое Беатрис, а затем и Эльза испытали рядом с ним? Она сказала бы, конечно, что если бы могла повернуть время вспять, то предпочла, чтобы этот роман не был написан. Что их история – самое драгоценное, что у нее было, но она слишком поздно осознала это. Она была так увлечена поиском текста, а после – его доработкой, что не осознала, как много он для нее значил. Она думала, что он лишь пешка в этой игре, но теперь поняла, что скучает по нему. Его присутствие, его взгляд, его ласки, его кожа – она скучала по всему. Как же она теперь понимала Беатрис – жизнь действительно важнее творчества. Как же все это было мелко в сравнении с тем счастьем, которое чувствуешь, когда можешь разделить день с любимым человеком. Беатрис преподнесла ей все готовое, и как же она поступила с этим даром? Зачем играла с огнем? Почему решила опубликовать этот текст? Следовало просто дописать его ради себя самой, только ради себя… А пресловутое право читателей… Тома был прав: их благодарность того не стоит.


Всякий раз, как Эльза приезжала в Париж, ноги сами несли ее в район Тома, на улицы, по которым они гуляли вдвоем, во времена их любви, – еще год назад они были ей незнакомы, а теперь ей казалось, будто ее оттуда изгнали. Ей казалось, что все прохожие настроены против нее, смотрят косо, осуждают за то, что она осмелилась здесь появиться. Самозванка, будто бы кричали они ей. Паразитка. Что ты делаешь в этих прекрасных местах? Возвращайся, откуда пришла. У нас таких не водится!

Ей не с кем было поговорить о Тома, не было общих друзей, она общалась только с его друзьями, а он всегда избегал общения с ее близкими. Она много раз указывала ему на это, упрекая в том, что он недостаточно интересуется ее жизнью, никогда не приезжает в Лион, когда она с сыном, не хочет знакомиться с ее окружением. Но теперь уже для упреков было поздно, слишком поздно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бель Летр

Наблюдатель
Наблюдатель

«Писатель ищет помощника» – такое объявление видит в газете Лия, молодая англичанка, сбежавшая в Париж от серых лондонских будней. Знаменитый писатель Майкл Янг поручает ей расшифровку своих дневников и приглашает провести лето на юге Франции вместе с его семьей. На морском побережье Лия со всей страстью молодости отдается веселью, новым знакомствам и наслаждается полной свободой. Но чем глубже Лия погружается в воспоминания бурной юности Янга, прошедшей в Сохо 1960-х годов, тем сильнее размываются для нее грани прошлого и настоящего, правды и обмана. Но одна мысль не дает Лии покоя: почему Майкл Янг поручил работу именно ей?В новом провокационном романе Франческа Рис исследует мужской и женский взгляды на природу желания и амбиций и то, как далеко люди готовы зайти ради них.

Франческа Рис

Современная русская и зарубежная проза
Швея с Сардинии
Швея с Сардинии

Главная героиня романа знаменитой итальянской писательницы Бьянки Питцорно – девушка из очень бедной семьи, родившаяся в маленьком городе на острове Сардиния в конце XIX века. Она сама научилась читать, обожает дамские любовные романы и оперы Пуччини, но даже если в глубине души и мечтает о прекрасном принце, в реальной жизни полагается только на свой ум и умелые руки.Глазами юной портнихи, вхожей в богатые дома, мы видим удивительные истории жителей ее городка. Здесь есть любовные драмы, разбитые сердца и даже убийство (а может быть, самоубийство?).За ней увивались многие кавалеры, но она с легкостью сдерживала их пыл, всегда вежливо и без оскорблений парой шутливых фраз давая понять, что им стоит держаться подальше. Это было для меня еще одним поводом восхищаться ею. Мужчины в те времена казались мне нелепыми, особенно когда пытались ухаживать за девушками: их лишенные смысла приторно-сладкие фразы и некоторые действия годились разве что для оперных либретто.Книга напоминает классические романы, которые так любит читать главная героиня, и в то же время в ней поднимаются весьма современные темы женской самостоятельности, веры в свои силы, свободы и поиска собственного пути.Кроме того, у мисс была дорогая фотокамера, а также велосипед для поездок по окрестностям… Ни одна местная женщина, независимо от знатности и достатка, на велосипед и сесть бы не осмелилась: даже синьорине Эстер, с детства мечтавшей о велосипедных прогулках, отец никогда бы этого не позволил.Для когоДля всех, кто любит Италию, исторические романы и семейные саги, старинные и трогательные истории о женщинах, которые всего добиваются своим умом и трудом, но все равно остаются женственными и романтичными.Для всех, кто зачитывался детскими повестями Бьянки Питцорно и готов познакомиться с ее творчеством для взрослых.– Слушай, – сказала мисс очень серьезно. – Ты молода и, может случиться, влюбишься. Но никогда, запомни, никогда не позволяй мужчине проявлять к тебе неуважение, мешать делать то, что кажется правильным и необходимым, что тебе нравится. Твоя жизнь – только твоя, помни это. Ты никому ничего не должна, только самой себе.

Бьянка Питцорно

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сердце Аделаиды
Сердце Аделаиды

После семи лет совместной жизни Аделаида расстается с партнером, чтобы начать все с чистого листа. Устав от рутины в отношениях, она хочет наконец встретить того самого – единственного, с кем она снова окунется в свои пятнадцать. Но Аделаиде сорок шесть, и она с ужасом обнаруживает, что на любовном рынке ее шансы найти избранника и выйти замуж стремительно снижаются. Разрываясь между желаниями покончить с одиночеством и соответствовать идеалу сильной и независимой женщины, Аделаида пускается на поиски любви, попадая на этом пути в курьезные и трагикомические ситуации. Но чем бы ни оборачивались ее любовные перипетии, рядом с ней всегда будут ее подруги, и это – главное. В этой изящно написанной истории Хлоя Делом внимательно прислушивается к сердцу своей героини, бьющемуся в такт современному миру.О ней никто не думает, и она не думает ни о ком – с пятнадцати лет с ней такое впервые. Прежде Аделаида всегда оставляла одного мужчину ради объятий другого, она всегда была влюблена.Для когоДля женщин 30+, которые ищут себя и свою любовь в джунглях большого города, стараясь при этом быть успешной в профессии и успевать все и везде. Для всех, кто рос на «Дневнике Бриджит Джонс» и «Сексе в большом городе».Аделаида выбирает три-четыре картофелины и засовывает их в бумажный пакет. Ришар берет несколько зеленых овощей, Аделаиде не известных, и кусок тыквы. Аделаида размышляет, на что похожа жизнь людей, питающихся луком-пореем и кусочками тыквы. Смогло бы что-нибудь возбудить ее, если бы вокруг пахло луком-пореем.

Хлоя Делом

Любовные романы
Палома
Палома

Испания, деревушка Фаго, 1920-е годы. Каждый год молодые девушки уходят на сезонные заработки во Францию, пересекая границу пешком по крутым склонам Пиренейских гор. Юная Роза отправляется в это опасное путешествие с одной лишь целью: устроиться на обувную фабрику по пошиву эспадрилий во французском городке Молеон. Новая жизнь станет для нее настоящим испытанием, пока судьба не приведет ее в дом удивительных женщин – экстравагантных парижанок, ценящих свободу и шикарные наряды. Они помогут раскрыться ее талантам, подарят дружбу и поддержку, столь необходимые в мире, где всем заправляют мужчины. Этот роман искрится, как шампанское, погружая читателя в атмосферу беспечных межвоенных лет – эпоху Чарли Чаплина, Коко Шанель и безудержного джаза.Но, несмотря на драгоценности, деньги, славу, сестра так и не простила меня. За то, что выбрали меня. За то, что спасли меня. Любовь не исключает ненависти, Палома.ОсобенностиДизайнерская бумага, высокое качество печати.Лиз, я в жизни не видела ничего прекраснее, чем эти две женщины в гостиной. Эта сцена напоминала картину какого-то великого художника. Каждая деталь композиции казалась тщательно продуманной. Ткани, формы, оттенки. Все перекликалось друг с другом в удивительной гармонии. Румянец на щеках был отражением пламени в камине. Зеленые глаза Колетт светились перламутровым блеском, как нитка жемчуга на шее королевы.

Анн-Гаэль Юон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература