Читаем Я говорил, что скучал по тебе? полностью

Рейчел – моя лучшая подруга из Санта-Моники, Амелия – лучшая подруга из Портленда, а Эмили – из Нью-Йорка. Рейчел подружилась с Эмили; надеюсь, с Амелией она тоже поладит. В идеальной жизни, которую я себе намечтала, мои лучшие подруги должны нравиться друг дружке.

– Да, нас Эмили познакомила, – отвечает Рейчел, берет у меня свой стакан, делает большой глоток и возвращает мне.

– Она жалуется не меньше моего, так что я ее уже люблю. Кто-то должен свести ее с горячим парнем из кофейни, вон с тем. – Указательный палец Рейчел выписывает затейливую кривую и останавливается на Микки.

Я с трудом узнаю его без черной рубашки и передника. Он стоит у костра и болтает с Тайлером и Змеем – в безрукавке, мускулистые руки покрыты татуировками.

– Ты права, он суперклассный, – соглашаюсь я. – А Амелия хочет свести Эмили с Грегом – вон тем невысоким парнем.

– Тоже ничего, – одобрительно кивает Рейчел.

Как хорошо, что они со Змеем приехали в такую даль ради скромной вечеринки. Без них было бы совсем не то настроение. Тайлер тоже меня поразил: додумался их пригласить, собрал всех, кто мне дорог.

Мы с Рейчел подходим к костру, вокруг которого сидят остальные. Я сажусь рядом с Эмили, дальше сидит Амелия, а за ней – Грег.

– С Четвертым июля! – говорит Эмили, стучит своим стаканом о мой и залпом выпивает остатки пива.

Не знаю, долго ли они ждали, пока мы вернемся; судя по количеству пустых банок и стаканчиков в мусорном мешке под деревом, времени прошло немало. Я замечаю на Эмили короткую черную юбку. Так вот на какую вечеринку она собиралась!

– Ты правда ничего не знала? – Амелия закидывает ногу на ногу, в каждой руке у нее по стаканчику. – Тайлер планировал вечеринку всю неделю.

– Понятия не имела. Он заговорил о Четвертом июля перед самым домом.

Я не слишком люблю вечеринки, но эта – особенная. Здесь собрались люди, которых я люблю. Это лучшая вечеринка на свете.

Амелия складывает губы в трубочку и икает.

– Тайлер такой душка…

По-моему, она уже напилась. Это еще одна их общая черта с Рейчел: они не только без конца жалуются, но и быстро пьянеют. Я невольно широко улыбаюсь. Как же мне повезло с Тайлером! Он готов на все, чтобы я была счастлива.

– Эмили, а кто в клубе? – неожиданно вспоминаю я.

– Никого. Мы закрылись в связи с чрезвычайными обстоятельствами.

Скользнув взглядом по Грегу, я сознаю, что толком не общалась с ним, только видела один раз в кинотеатре. Он, наверное, даже не знает, как меня зовут. Я взглядом показываю Амелии, чтобы нас познакомила.

– Ой, точно, – говорит она. – Иден, это Грег. Грег, это Иден.

– Привет.

Видимо, Амелия попросила Тайлера пригласить Грега, чтобы еще раз свести их с Эмили. По-моему, в данный момент Эмили не против, иначе ни за что не села бы рядом с Грегом.

– Как жизнь? – спрашивает Грег.

У него глубокий низкий голос, абсолютно не соответствующий внешности. Наверное, он старше, чем я думала. Славный парень; пожалуй, Эмили могла бы дать ему шанс.

– Итак, – говорит Тайлер, и мы все поворачиваемся к нему.

Кто-то приглушает музыку. Рейчел со Змеем падают в кресла, а Микки ложится на траву, не выпуская из рук пиво. Трещит огонь, озаряя наши лица теплым оранжевым сиянием.

– Я собирался раздобыть фейерверки, – говорит Тайлер, – но тогда сюда заявились бы копы. С прошлым покончено. Извини, Иден.

Он ухмыляется.

– Зато мы можем веселиться, сколько захотим, надо лишь после полуночи сделать потише музыку. Я объяснил все соседям, и хотя миссис Адамс подглядывает сейчас за нами в окно, она не возражает. Я даже пригласил их на нашу вечеринку, а они пообещали не говорить домовладельцу. И последнее, – Тайлер вновь улыбается мне и поднимает пиво, – всем счастливого Четвертого июля.

Эмили бурно аплодирует, Змей издает радостный вопль, и мы поднимаем стаканы: «Счастливого Четвертого июля!» Соседи, может, и не возражают против вечеринки, однако наверняка считают нас полными идиотами. Мы празднуем день национальной независимости на две недели позже, как будто так и надо. Мне нравится спонтанность и уникальность этого праздника, которые делают вечер особенным.

– Кстати, – заявляю я, поднимаясь на ноги, – раз уж мы все равно здесь собрались, хочу вам кое-что сказать.

Тайлер бросает на меня озабоченный взгляд, но мгновение спустя догадывается. Я вижу, что он одобряет мое решение поделиться этой новостью с друзьями, потому что кивает и ободряюще улыбается. Все остальные заинтригованы. Не буду заставлять их ждать. Закусив губу, я обвожу взглядом своих друзей и понимаю, что они играют очень важную роль в моей жизни.

– Я перевожусь в местный университет, – выпаливаю я. – И переезжаю в Портленд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я говорил, что…

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза