— А что потом? — для меня вчерашние события теперь казались чем-то настолько далеким, что не вызвали ровным счетом никаких эмоций.
— Я решил просто подождать, — пожал плечами он. — Надеялся, что ты поедешь куда-нибудь, и я перехвачу тебя по дороге. И угадал. Хотел зайти следом за тобой в ресторан, но заметил, как подъехала мадам Цай. Я прекрасно знаю ее и ждал чего-то… подобного.
— И вы… ты поехал за нами? — мне с трудом верилось в это, честно признаться.
— Именно так. Правда, я потерял вас по дороге. Повезло, что увидел, когда они возвращались. Примерное направление стало понятно. Хотя эта дорога давно заброшена, я чуть ли не случайно заметил её. Поэтому задержался. Прости.
Поймав его взгляд в зеркале заднего вида, я поняла, что он совершенно искренне сейчас просил прощения.
— За что?!
— За то, что раньше не приехал и не остановил её.
Я не понимала, в чем его вина. Это даже как-то слишком было.
— Лонгвей знает? — после небольшой паузы спросила я.
— Я не звонил ему.
Он сказал это без какого-то особенного выражения. Неприязни точно я не уловила. Просто сообщил факт.
Разговаривать мне больше не хотелось. Да и о чем? Делиться подробностями моего унижения? Набиваться на то, чтобы меня пожалели, успокоили как-то? Это было выше моих сил. Они и так были на пределе. Тао словно угадал моё состояние и не приставал ко мне с разговорами. Запах алкоголя исходивший от меня просто убивал... И я прекрасно понимала, что и он его чувствует.
Тао привез меня в какой-то жилой район. По счастью, уже темнело, и мы вошли почти не замеченными. Консьерж если и заметил мой непрезентабельный вид, не моргнул и глазом.
Богатая квартира, что ещё сказать? Дизайн, изысканность и комфорт. Где ещё мог жить такой человек как Тао?
— Подожди, — после того, как отвел меня в ванную комнату, сказал он и вышел. Вернулся быстро с целым ворохом одежды.
— Подбери что-нибудь из этого, — свалив кучу на консоль, он тут же меня оставил.
В зеркало на себя смотреть было выше моих сил. Я стала стягивать одежду, бросая ее прямо на пол. Даже бельё полетело в грязную кучу. Отыскав мусорку, запихала все туда без капли сожаления. Это уже какая-то дурная привычка. Вечно с моей одеждой что-то не так, и всего после одного раза она становится ни на что не годной. Подумав об этом, я горько улыбнулась.
Мылась я очень долго…
37 глава
Одежда Тао, конечно, слишком большой для меня была. Он принес несколько спортивных костюмов и футболок. С брюками было проще, а вот с верхом… Прикрыть засосы на шее удалось, только затянув воротник кофты потуже.
Тао встал, когда я вошла. Вид у меня сейчас был до крайности нелепым, по-моему, мнению. Слишком длинные рукава, мешковатые штаны закатанные. Да и отсутствие белья… Мне вдруг подумалось, что Тао наверняка догадывается, что на мне его нет. Он же не мог дать мне ничего на замену… Но он так тепло улыбнулся, что мне стало немного легче. И стоило ли переживать о своем внешнем виде, после того, что он увидел?
— Может быть, съешь что-нибудь? Уверена, что хорошо себя чувствуешь? Может быть, все же съездим в больницу?
— Нет нужды. Мне ничего не сделали. Правда.
— Ладно, — просто кивнул он. — Так что насчет еды? Могу что-нибудь заказать. Чего тебе хочется? Что угодно!
— Позвони Лонгвею. А еще лучше вызови мне такси.
Тао на мгновение буквально опустил взгляд.
— Уже позвонил. Он едет сюда.
Я кивнула и неловко села, не зная, что еще сказать. Тао тоже присел рядом со мной. Пауза повисла, запутывая похоже нас обоих все больше и больше. Усугубляя дискомфорт, между нами ощущаемый. Лично мне было очень неуютно и хотелось поскорее уйти. Он много для меня сделал, но и был свидетелем моего позора. Как ни странно, одно с другим сцепляясь, рождало тревогу. Будто я ждала, что он сейчас отбросит свою заботу, как маску, и рассмеется мне в лицо. И чтобы этого не видеть, мне просто сбежать хотелось. Как можно скорее. Глупые ощущения, ничем не подкрепленные. Просто продукт стресса пережитого.
— Спасибо…
— Я рад…
Мы уставились друг на друга, одновременно не только заговорив, но и замолчав.
— Говори ты первая, — сказал он.
— Я не сказала «спасибо»…
— Не надо. Мне достаточно знать, что ты не пострадала. Хотя очень жаль, что я не справился и не мог предотвратить всего этого. И еще хочу сказать… ты этого не заслужила. Не думай так, пожалуйста. Это все мадам Цай… Роу?!
Я смотрела на него, не в силах пошевелиться. Наверное, моё лицо сейчас было искажено бесполезной попыткой удержать хлынувшие из глаз слезы. Это произошло так… неожиданно. Славно воздух в груди вскипел мгновенно, и вот уже соленый град капель размыл для меня все, кроме потрясенного лица Тао. И почему мужчины так теряются при виде женских слез, хотелось бы знать? Жаль, что он это увидел…
Всего пару слов, а я оказалась настолько к ним не готова. Вся моя защита, с трудом восстановленная, не тоньше рисовой бумаги оказалась, разлетевшись в клочки.