— Так назначь мне зарплату, а потом повысь ее. И мне нужно в магазин, чтобы купить еще одежды. И было бы здорово, знаешь ли, если б у нас имелась не одна стиральная машина и сушилка на двенадцать человек.
Тут Харлан уже не может сдержаться: он запрокидывает голову и смеется.
— Черт тебя подери, Девица из Флориды! Вот это, конечно, дерзкий запрос! Арлин, что ты думаешь? Звучит разумно?
Арлин изучающе склоняет голову.
— Дело не в том, что думаю я, а в том, что думает Челси. Если хочешь, ты все еще можешь подать в суд…
— Судиться сейчас — полное сумасшествие, — заканчивает за нее Челси. — Мой отчим — судья. И… — Ей не хочется приуменьшать произошедшее, учитывая, как много ей принес один маленький инцидент, но в то же время ей не хочется выставлять себя примадонной или человеком, от которого проблем больше, чем пользы. — В общем, я не злюсь, ладно? Я вообще рада, что у меня все еще есть работа. И никто не пострадал.
Харлан встает — ну, точнее, пытается встать. Этот трейлер слишком мал для такого мужчины. Сгорбившись, он вылезает из-за стола и распрямляется, почти упираясь затылком в потолок. Он улыбается Челси, и она понимает, что аудиенция окончена, так что тоже встает из-за стола, а следом за ней и Арлин. Когда Харлан протягивает руку, Челси пожимает ее и чувствует себя маленькой девочкой, жмущей лапу медведю.
Он хороший человек, понимает она. Не только когда кто-то наблюдает за ним — просто потому, что такой он есть.
— От имени БКЯ я благодарю вас за вашу работу, — говорит он.
— Что ж, работа не из легких, но надо же кому-то ее делать, — нарочито-сухо отвечает Челси, и он снова смеется.
— Меня окружают сумасшедшие, — качает головой Арлин.
— Я так рад, что встретил тебя в том рехабе, Арл.
Арлин игриво шлепает его по руке.
— Это конфиденциальная информация!
— Только что касается тебя. А я могу говорить все, что вздумается. — Харлан поворачивается к Челси. — Извини, но завтра я позволю Ти-Джею надрать тебе задницу.
— Кошмар, и это все свалилось на меня в один день.
Этот обмен неловкими репликами мог бы продолжаться до бесконечности, но Арлин вмешивается.
— Давай пойдем все-таки позавтракаем.
И Челси машет Харлану. Они выходят из живительной прохлады трейлера на потрескавшуюся от жары парковку, окунаются в густой, жаркий воздух Флориды.
— Ты молодец, — говорит Арлин, пока они идут завтракать.
— Это самое странное, что со мной когда-либо происходило, — признается Челси, довольная тем, что ее предположения относительно навыков Арлин в психотерапии подтвердились. — Мне ведь не привиделось, да?
— Не привиделось, и тебе надо было потребовать себе машину. Когда ему плохо, Харлан на все пойдет, чтоб задобрить тех, кто ему нравится.
Челси не может сдержать ухмылки. Она думала, что ее уволят за то, что она отказала боссу, — но вместо этого она получила куда больше, чем рассчитывала.
Очевидно, что можно постоять за себя и сказать, чего ты хочешь, и это работает, если твой собеседник не самовлюбленный мудак.
Мир как будто замедляется, когда Ривер достает ноутбук и демонстрирует Элле страничку Бойцовского клуба Ярости. Одно нажатие на зловещее изображение Девицы из Флориды — и Элла узнает мать, которую знала всю свою жизнь, несмотря на чрезмерный макияж и костюм. Следующее шоу состоится всего в нескольких часах езды отсюда. То есть мама совсем близко, но кажется, будто она невероятно далеко. Неужели мама все это время была рядом, пока Элла голодала и пыталась выжить. Неужели мама строила новую жизнь, в то время как Элла медленно теряла остатки личности в чужом заброшенном доме, недоедала, была напугана и одинока? Этого не может быть. В ее воображении мать была где-то на другом конце страны, в другом полушарии, может, даже на Марсе.
За это время столько всего случилось. Элла теперь совсем другой человек, так уж происходит, когда смываешь с рук чужую кровь.
Но и мама, наверное, тоже изменилась.
Она убила Олафа. И Джинни. И, может, еще кого-то.
Это неважно. Она все еще мама Эллы.
— Когда мы сможем поехать? — спрашивает Элла.
Ривер и Лиэнн обмениваются встревоженными взглядами.
— Мы не можем, — тихо говорит Лиэнн. — У нас расписание. Люди заранее записываются, чтобы пожертвовать кровь и получить вакцину, а главное, что на каждой точке маршрута мы встречаемся с кем-то, у кого есть лабораторное оборудование, чтобы он начал самостоятельно распространять лекарство. Завтра у нас встреча с доктором в другом городе.
— Мы можем выехать прямо сейчас, и тогда…
Ривер качает головой.
— Нет, мы не будем рисковать. Шесть часов туда и обратно по шоссе. У нас может лопнуть шина, или мы попадем в аварию, или нас остановят и арестуют. Знаешь, лаборатория на колесах — это не очень-то хорошо выглядит в глазах полиции. Особенно если половина оборудования краденая.
Элла смотрит на Лиэнн дрожа. Слезы текут по ее щекам.
— Пожалуйста! Ребята, вы могли бы дать ей вакцину, у нее Ярость… Я видела, как она убила собаку… Пожалуйста.
Лиэнн наклоняется вперед, в глазах у нее сочувствие.