Читаем Я искал тебя тысячу лет (СИ) полностью

Голос у него был такой вкрадчивый и величественный, что, казалось, даже ветер стих, и волны перестали шелестеть под кормой, чтобы у каждого был шанс услышать, как звучит легенда. Наверху что-то крякнуло, булькнуло, вздохнуло, и из-за бортика высунулись две ладошки, принадлежащие, судя по всему, другому капитану:

– Ваша взяла. Мы сдаёмся.

Потом над бортиком появилась также аристократически седая макушка с испариной на лбу и добавила:

– Абрамсон Вас проводит. Мой экипаж в Вашем распоряжении. Не убивайте их, пожалуйста.

– Благодарю за столь радушный приём! – усмехнулся Джеймс, – Ты на редкость смышлён, парень, – он глянул на Абрамсона, достаточно высокого, кстати, но пониже капитана на полголовы.

– Позвольте представиться, сэр, – парень просиял и охотно вытянул капитану левую руку с такой уверенностью, как будто уже делал это, или сам был левшой, – Томас Абрамсон, первый штурман, старший помощник капитана!

– Штурман, значит, – Джеймс коротко пожал предложенную кисть, – Что ж, это достойно уважения. Полагаю, мне представляться не требуется. Веди меня в грузовой отсек.

Сияющий Томас готов был на месте лопнуть от энтузиазма. Он не сдвинулся с места, чуть помешкал, и, всё-таки, спросил:

– Вы не узнаёте меня, сэр?

Джеймс вгляделся в его лицо с правильными чертами: обычный молодой парень, ничем для него не примечательный.

– Не думаю, что…

Но Томас не выдержал, перебил его и выпалил:

– Я Лисичка!!! – он чуть не подпрыгнул от волнения.

На несколько секунд повисла тишина, глаза у Томаса лучились всё больше и больше, а у капитана тонули в недоразумении… и вдруг он вспомнил. Выражение его лица на мгновение удивлённо озарилось и сразу же помрачнело, но парень этого не заметил.

– О.

– Я так рад снова встретить Вас, Капитан Крюк, сэр! – весело сообщил он.

– Да. Эм. Да. Здравствуй… Лисичка.

Печаль неприятной горечью дёрнула Джеймса за горло, и он снова скользнул глазами по неузнаваемо взрослым чертам лица Томаса Абрамсона, первого штурмана, старшего помощника капитана.

Раза в два прибавивший и в росте, и в возрасте со времени их первой встречи Лисичка, пока показывал Джеймсу весь груз Мистли-Холла, все уши ему прожужжал о том, как вдохновился мореходством в то самое путешествие до Лондона, как вознамерился стать профессиональным штурманом, как теперь его хвалят за успехи и твердят, что в навигации он лучший специалист, но он по сей день высоко чтит своего кумира и преклоняется перед его мастерством. Джеймс из всей этой бравады ни слова не уловил, лишь понял общую суть, счёл уместным похвалить Томаса (вышло у это него как-то отсутствующе, но Томас и тут был слеп, да счастлив, словно ребёнок) и отвлёкся от своих безрадостных мыслей только тогда, когда парень уже едва дырку в нём глазами не прожёг.

– Ну, что, Томас, что?! – раздражённо вздохнул он, – Спроси! И перестань уже лупоглазить! Как сельдь, ей богу.

– Простите, капитан, сэр, – переносица у Томаса немного зарозовилась, – Просто Вы так… молодо выглядите. В точности, как я помню, вроде бы, но тогда мне казалось, что Вы постарее… ой. Неудачное вышло замечание. Хотел сделать Вам комплимент. Извините.

– Вы все сговорились что ли… – беззвучно проворчал себе в усы Джеймс.

Вместо ответа он указал крюком на интересующие его контейнеры с огнестрельным оружием и боеприпасами.

– С Вашего позволения я распоряжусь о переносе груза, – «цок!» каблуками.

– Будь добр.

Совместно с пиратами экипаж парохода, не теряя времени, до отказа заполнил оружейные помещения Весёлого Роджера новенькими пистолетами и ружьями, в трюм отправилась прочая полезная и на редкость удачная добыча, и Джеймс сразу же уволил всех членов команды Мистли-Холла, приказывая им вернуться в подчинение своего капитана.

– А как же пополнение… – осторожно прокудахтал за спиной у Джеймса старик Сми, и капитан глянул на него из-за плеча таким ледяным взглядом, что бедолага-боцман на всякий случай попятился прочь на пару шагов, не желая угодить под крючковатое воплощение праведного капитанского гнева, – Понял, понял…

– Сэр, – был снова назойливый голос Томаса Лисички, – разрешите спросить, куда Весёлый Роджер держит курс?

– Бриг идёт в порт Лондон.

– Могу ли я предложить Вам свои услуги в пути? Для меня было бы великой честью побыть членом Вашего экипажа, пока Вы в северном бассейне…

– Мне не требуются новые члены экипажа. Оставайся на своём пароходе, ты уже сослужил мне хорошую службу.

– Но… сэр, подождите, пожалуйста! – Томас бросился вдогонку за Джеймсом, который уже ступил на доску, – Возможно, Вы согласитесь взять меня… в качестве гостя? Прошу Вас! Я сойду в порту Лондон. Мистли-Холл идёт из Бергена в Эдинбург и вниз до Фекана. Они подберут меня в Лондоне. Пожалуйста, сэр.

Томас смотрел так умоляюще, что Джеймс закатил глаза и выдавил:

– Ну, хорошо. В качестве гостя.

– Спасибо!!! – и Томас впереди всех бросился на бриг по доске, пока капитан не передумал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы