Читаем Я люблю тебя лучше всех полностью

А я чем хуже? Я решила написать «грамоту» про наш дом. И зарыть. Обязательно зарыть. Чтоб потом откопали, прочитали и сказали: «Вот это да!» И представили меня – с высунутым кончиком языка. Корпящую над тетрадкой. На полу. В пижаме в арбузики и одном носке. Я записала: «Меня зовут Лена. Мой папа Саша, а мама Таня. Папа работает на зоводе Мама бугалтер. Сестра у меня Наташа. Ходит в сад. Любит кукол. Кисель не любит. В нашем доме живут Маи. Напепельбум из бибилиотеки. Тетя Май говорит что он умёт и комната будет ихняя. Таня Май женилась. У нее будет ребеночек. Еще унас живет бабка Гордева. Она кричит что я помяла цветы. А это был ее Гордей. У нас водворе новые качели, много котов и», – не знаю, что меня отвлекло тогда, но я так и не дописала.

Эпохальное произведение – и оборвалось на полуслове. Бывает. Наверное, я придумала себе другое развлечение – со мной так часто бывало.

Я всегда что-то придумывала, чаще всего «игры», как я сама их называла.

Если на тебя кричат (например, физрук красномордый), можно представить, будто ты кидаешь в обидчика шипящего кота с выпущенными когтями. Кот летит ему прямо лицо и такой:

«Мр-р-мя-я-я!» – царапает до крови, лохматит прическу. Сразу становится смешно, и тот, кто кричит, сбивается, нервничает: «Что я такого сказал смешного, а? Попова, ты почему смеешься?»

Если кто-то важничает (как Илонка, которая со шпаргалки списала и пятерку получила, а ты из головы на трояк написала), то можно вообразить, будто у него на голове трусы надеты.

Если в автобусе кто-то сидит к тебе спиной, можно начать «видеть», как у человека по уху ползет муравей… Если долго едешь и старательно представляешь – человек обязательно почешется.

И ты такая тихонько: «Хе-хе-хе».

Вместе с сестрой мы играли в другие игры.

Тайком от мамы наряжались в ее платья (свои наряды мама запирала в шкафу, как преступников в тюрьме), танцевали и пели. Доставали из кухонного шкафчика красивые бокалы, наливали в них компот и пили, все больше и больше хмелея. У нас заплетались языки, и мы несли глупости:

– Ох… скажите мне, графиня Натали… это правда… что люстра крутится?

На мне желтое платье, тонкое – шелк! шик! – на шее, неприятно холодя ее, висят в три ряда бусы, бледный перламутр. Чтобы не продрогнуть до костей, я не стала снимать с ног вязаные шерстяные носки.

– Вы пьяны, Лен… Элен!

Сестра утопает в изумрудно-зеленом «китайском» халате, вместо пояса она использовала отцовский галстук (папа его все равно никогда не носит), на запястьях у нее накручены бусы (типа браслеты).

– Вы… клевещете! Я знаю это… как… как… свои десять пальцев! – И я подношу к носу руку и начинаю ее рассматривать с безумным видом.

Сестра хохочет, расплескивая компот из бокала.

Никогда в жизни мы не были такими пьяными.

Мама не сердилась на нас из-за платьев, но вот бокалы отбирала, говорила, что бабушка Маша подарила их ей с папой на свадьбу.

– Перебьете, а она узнает… а она такая… еще будет мне выговаривать, что не уследила!

Когда корчить из себя графинь нам надоело (наверное, я тогда перебралась класс в четвертый), мы переквалифицировались в хулиганок: звонили по телефону на неизвестные номера и пели песни из рекламы. Почему-то мы думали, что это смешно.

– Не помеха, два ореха, лучше, чем один! – орали мы.

Обалдевшие от неожиданности люди даже не сразу бросали трубку. Хотя иногда очень ругались.

Иногда мы звонили на радио, на разные передачи, где можно было поздравить кого-то с днем рождения и заказать для него песню. У меня для такого случая была заготовлена речь. Я звонила и говорила:

– Здравствуйте! Я хочу поздравить своего парня Богдана. Сегодня ему исполняется двадцать три года… И хочу заказать ему песню…

У Богдана был странный музыкальный вкус – как у двенадцатилетней девочки. Возможно, ведущие что-то подозревали, но песни все равно ставили.

Сестре тоже хотелось поздравить Богдана. Однажды она уговорила меня дать трубку ей.

– Тебе не поверят, что он твой парень! – спорила я. – У тебя голос детский! У малявок парней не бывает!

– Ну, пожалуйста, ну дай… ну, Ле-ена! Я скажу, что это мой бра-ат!

Как назло, ей даже дозвониться удалось легко. И, получив возможность говорить, она заорала:

– Моему брату… Богдану… сегодня исполняется… сегодня… двадцать тридцать года! Он хочет… группу «Иванушки Интернешынал»!

Она бросила трубку, а я, хохоча, скорчилась на ковре. Больше Богдана мы не поздравляли, хотя песню «Иванушек» нам все-таки включили. Тучи как люди, дело известное.

Потом у нас откуда-то появилась колода карт, и мы резались в дурачка, пока мама не отобрала у нас карты. Хоть мы и плакали, заверяя ее, что не играем на деньги, она все равно сказала нам, что азарт – это очень плохо, а дедушка Гоша как-то раз проиграл всю зарплату, за что бабушка Нина заставила его целый месяц ночевать в кладовке с мышами. Мы нарисовали свои карты с выдуманными мастями – «листик», «яблочко», «цветочек» и (внезапно) «курина костка», но и их мама изъяла и выбросила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Триллер
Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
А под ним я голая
А под ним я голая

«Кто бы мог подумать, что из нитей современности можно сплетать такие изящные кружевные фестоны. Эта книга влюбляет. Нежно, чувственно, телесно», – написал Герман Садулаев о прозе Евгении Добровой. Дилогия «Двойное дно», включающая повести «Маленький Моцарт» и «А под ним я голая» (напечатанная в журнале «Новый мир» под названием «Розовые дома, она вошла в шорт лист Бунинской премии), поражает отточенной женской иронией и неподдельным детским трагизмом, выверенностью стиля и яркостью образов, интимностью переживаний и страстью, которая прельщает и захватывает читателя. В заключительной части, «У небожителей», добавляется исторический фон, наложенный на личную историю, – действие происходит в знаменитой высотке на Котельниках, с ее флером легенд и неповторимой атмосферой.

Евгения Александровна Доброва , Евгения Доброва

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза