Читаем Я люблю тебя лучше всех полностью

И это важное. Если нам не дано выбирать, что останется в памяти после нас, то пусть останется хоть что-то. У моей бабушки был брат. Его звали Петькой. Он таскал из ее копилки монетки, и она однажды подралась с ним. Все, что было по-настоящему, важное. Слова гаснут одно за другим, но несколькие, как последние звезды на утреннем небе, держатся дольше всех.

Как тот кот, я собираю в себя монетки, чтобы однажды быть разбитой. Все, что я смогу сохранить, я сохраню.

Петька завершен, но история про копилку осталась.

Конец стихов

Помню, как мы провожали Машку после летней сессии на первом курсе. Она еле-еле сдала экзамены, поэтому пребывала в счастливом офигении. Мы с Риткой оставались в Заводске: я при баб Маше с редкими вылазками домой, в Урицкое, а Ритка считала все эти моря-юга чем-то низменным (или ее не отпускали родители). Машка же решила поехать в Крым, потому что, с ее слов, там полно дешевой травы, которая растет чуть ли не на улицах: рви, суши и кури. Сначала ей предстояло доехать на поезде до Москвы, а оттуда самолетом в Симферополь. С собой она взяла лишь излюбленный рюкзачок, весь в значках с изображениями конопляных листков. Расцеловав нас на перроне – чтобы попасть в щеку Ритке, ей приходилось подпрыгивать, – Машка юркнула в вагон. Через минуту ее сияющее лицо уже обозначилось в окне: улыбка от уха до уха, обманчиво-голубые глазищи, светлые волосы ежиком.

Рядом со мной и Риткой на перроне стояли мужчина и женщина. Он – брюнет с элегантной проседью, в костюме, при галстуке и с портфелем в руке, она – статная, рыжеволосая, ярко накрашенная, в легком розовом плаще и с тонким шарфом на шее. Они о чем-то говорили, вдруг она порывисто обняла его, потом шутя оттолкнула (дескать, иди уже, долгие проводы – лишние слезы) и громко засмеялась. Тут ее заметили все, кто стоял рядом. Мужчина улыбнулся, чмокнул ее в щеку и заскочил в вагон. Женщина подождала, пока он появится в окне, принялась махать ему сначала рукой, а затем концом шарфа. Потом она резко схватила шарф за оба конца и потянула в стороны, изобразив, как будто задыхается: забилась в конвульсиях, свесила на грудь голову – и вдруг встрепенулась и лихо затанцевала что-то типа твиста. Все смотрели только на нее. Каждый пришел провожать кого-то своего, но казалось, что эта женщина тут, на наших глазах, прощалась с разумом, – а такое не каждый день увидишь.

Поезд тронулся. Мы с Риткой едва успели помахать Машке. Подруга медленно уплывала с наших глаз – в даль, в даль… Не сговариваясь, мы с Риткой рванули с места. Какое-то время бежали за поездом и махали, махали, махали… Как будто хотели исправить то, что попрощались недостаточно душевно…

Устав от бега и запыхавшись, развернулись и пошли по перрону к выходу с вокзала. Ритка ткнула меня локтем в бок: мимо нас проплыла та самая женщина в розовом плаще. Остановившись на секунду, она вздрогнула всем телом, как от неприятной мысли, расправила плечи и пошла вперед, на ходу поправляя шарф и застегивая плащ. Лицо у нее было искаженное, с росчерком боли.

– Думаешь, жена его? – спросила я Ритку.

– Любовница, наверно, – ответила она. – Разве жены так прощаются?

– Не знаю…

– Точно любовница, – мы шли от вокзала в сторону автобусной остановки, и Ритка развивала свою теорию: – Наверняка он с ней спит, когда приезжает сюда в командировки. Может, рассказывает ей, как сильно любит. И она ему верит. Может, даже верит… не по-настоящему, а просто потому, что ей хочется, чтоб он ее любил… как в романе.

– А может, ему хочется, чтоб его любили, как в романе, – предположила я. – И она любит. Просто потому, что может.

– Думаешь, любить – это так легко?

– Думаю, что любить вообще не обязательно. Для того, чтоб человек думал, что его любят, любить точно необязательно.

– Я бы очень хотела любить… – Стоило Ритке заговорить о любви, как хрипотца в ее голосе становилась томной, почти эротичной. – Знаешь, мне очень нравится Селиверстов… Но мне кажется, он себя любить не позволит. Я бы, знаешь, хотела бы его вот так провожать на вокзале…

Я не могла представить Ритку – такую правильную и серьезную – танцующей посреди толпы на перроне. У нее волосы всегда собраны в хвост, губы поджаты, а взгляд строг. Даже сейчас, когда мы просто шли по улице, ее шаги звучали звонко и четко, шаги на пятерку. Мои же были какие-то слабенькие, шамкающие.

– Ты бы разве смогла?..

– Если бы его провожала – смогла бы. Ради него, мне кажется, я все-все смогла бы… Мы ведь все рождаемся ради любви, Лен. Вот сколько мы проходили произведений в этом году, а все об этом… любовь, что движет солнца и светила… Я вот роман о такой любви пишу. О верной, чистой, честной любви… О Селиверстове.

Мне кажется, я кривовато улыбнулась, потому что она бросила, скрипнув недобро:

– Смешно? Ну-ну, посмотрим…

– Уж надеюсь, как-то пронесет.

– Ну, конечно. Эдип тоже думал…

Мы засмеялись. Ритка продолжила (о Селиверстове она могла говорить часами):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Триллер
Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
А под ним я голая
А под ним я голая

«Кто бы мог подумать, что из нитей современности можно сплетать такие изящные кружевные фестоны. Эта книга влюбляет. Нежно, чувственно, телесно», – написал Герман Садулаев о прозе Евгении Добровой. Дилогия «Двойное дно», включающая повести «Маленький Моцарт» и «А под ним я голая» (напечатанная в журнале «Новый мир» под названием «Розовые дома, она вошла в шорт лист Бунинской премии), поражает отточенной женской иронией и неподдельным детским трагизмом, выверенностью стиля и яркостью образов, интимностью переживаний и страстью, которая прельщает и захватывает читателя. В заключительной части, «У небожителей», добавляется исторический фон, наложенный на личную историю, – действие происходит в знаменитой высотке на Котельниках, с ее флером легенд и неповторимой атмосферой.

Евгения Александровна Доброва , Евгения Доброва

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза