Пат запыхтела, сложив руки на груди, и стала похожа на вскипевший на плите чайник. Она отлипла от шкафа и принялась ходить по комнате из угла в угол, рассерженно и обиженно косясь на Тони, который на всякий случай отошел подальше.
Пат злилась.
— Нет, мистер Старк, — она остановилась и вперила в него укоряющий взгляд. — Не все можно купить за деньги. Давайте будем считать, что я не слышала Вашего предложения?
Старк вздохнул. Его наметанный в таких делах глаз сразу оценил ситуацию.
Пат не уступит.
— Но знаете, мистер Старк… Насчет стажировки…
Пат прикусила губу и подошла ближе. Ее лицо снова заалело, и мелко задрожали напряженные скулы — было понятно, что она специально напрягла их, чтобы щеки казались меньше.
И почему только она так волнуется?..
— Насчет стажировки… Я не против.
— Объясни, что ты имеешь в виду под словом «стажировка», — попросил Старк, чувствуя что-то неладное и в свою очередь невольно напрягаясь.
Пат зажмурилась, глубоко вздохнула и выпалила как на духу:
— Вы же сами сказали, что чувствуете ответственность за меня, вот я и подумала, что, если со мной что-то случится, Вы, помня о нашем разговоре, никогда себе этого не простите. Поэтому я решила, что попросить Вас о стажировке будет уместно, ведь Вы сами предложили… А я всегда хотела быть на Вас похожей, хотя и предположить даже не могла, что однажды буду вот так вот разговаривать с Вами…
От этой пламенной речи, проговоренной девушкой со скоростью трепетания крылышек колибри, у Старка захватило дух. Он уже собрался сказать ей, что никакой, черт ее побери, стажировки не будет, как в дверь комнаты постучали, и Пат, в секунду оказавшись рядом с ней и ловко щелкнув замком, явила на пороге Мэй.
— Вы уже обо всем поговорили? — спросила она, сверкая ослепительной улыбкой во все тридцать два зуба. — У меня чай стынет…
— Да! — выкрикнула Пат раньше, чем Тони успел сказать хоть слово, и схватила тетю за руку. — Представляешь, мистер Старк предложил мне пройти у него стажировку! Да, мистер Старк?
Как по команде, к нему тут же обратились два ждущих взгляда, и Тони не оставалось ничего другого, кроме как утвердительно кивнуть.
— Да.
— Поверить не могу! — Мэй обняла племянницу за плечи и посмотрела на нее с такой гордостью, что у Старка сразу отпало желание сказать правду. — Стажировка у самого Тони Старка! Ты чудо, Пат, и я всегда в тебя верила!
Пат стояла рядом с тетей и была похожа на помидор. Глаза смотрели в пол, пальцы машинально разрывали тот самый несчастный лист бумаги, а колени так сильно дрожали, что Старк даже забеспокоился о ее устойчивости.
Счастливая Мэй словно не замечала, что происходит с племянницей.
— Жду вас в гостиной! — сказала она, выходя из комнаты Пат. — Мой фирменный пирог с финиками уже заждался!
— Чудесно! — улыбнулся ей Тони. — Уже идем!
Дверь за Мэй закрылась с тихим щелчком. Они остались с Пат наедине.
— Стажировка, значит? — спросил Тони, глядя на девушку одним из тех своих взглядов, после которых со стыда хочется выпрыгнуть в окно или убиться о стену. — Ну хорошо. Только потом не жалуйся, поняла меня?
По-прежнему не поднимая головы, Пат кивнула. Шнурки на ее кроссовках, очевидно, были интереснее, чем он.
— Но учти: если ты будешь недостаточно стараться, можешь навсегда забыть об этих своих ночных патрулях. Поняла?
— Поняла, — откликнулась Пат и наконец посмотрела Старку прямо в глаза. На дне ее зрачков на мгновение появился тот самый лукавый огонек, которым сияли глаза той маленькой плутовки тогда — десять лет назад.
Маленькая бестия.
Своего она-таки добилась.
Выходя из комнаты и чувствуя на себе благодарно-влюбленный взгляд этой чертовки, Старк понял, что его только что одурачили. Но злиться на Паркер-младшую он почему-то не мог.
«Наверно, это из-за ее прелестной тетушки», решил Тони и поморщился, уловив в воздухе пряный аромат пирога Мэй.
Финики он ненавидел всей своей полигамной и расчетливой душой.
— Ты рада? — спросила тетя, едва за Тони Старком захлопнулась дверь.
Пат неопределенно пожала плечами. Все смешалось в голове и в чувствах, и на случившееся она просто не знала, как реагировать. Девушка бы даже списала все на галлюцинации от бессонных ночей или на сон. Но на ее ладони лежала металлическая карта с кодом — допуск в Башню Старка.
Он взял ее в стажеры.
Тони Старк — ее наставник!
«С ума сойти!..»
— Сколько раз я просила тебя так не делать?
Пат вздрогнула и подняла голову. Тетя Мэй стояла с мусорной корзиной в руках и с упреком смотрела на племянницу.
Пат ответила ей наивным взглядом и вопросом:
— Ты о чем?
Мэй молча показала ей на корзину.
— Вот что.
Пат заглянула внутрь и понимающе кивнула. Горкой на дне лежали финики из тетиного пирога.
— Это не мое, — честно ответила девушка, но Мэй, конечно же, ей не поверила.
— Да. Конечно. По-твоему, это мистер Старк их сюда наплевал?
Пат не смогла сдержать улыбку. Ей теперь стало ясно, почему он так часто выходил из комнаты — то в туалет, то позвонить.
Он любил финики так же сильно, как и она.