Читаем Я нарисую тебе сказку (СИ) полностью

— Ага, особенно часто они встречаются на заборах, — раздался весёлый голос, а по аудитории разнеслись еле сдерживаемые смешки.

— Студент Корган совершенно прав, — согласилась Марилиса, словно не заметив, что он так пытался показать своё остроумие. — Действительно, графическим стилем сначала рисовали на стенах и заборах домов. И в то время такие рисунки к живописи было отнести крайне сложно. И только благодаря Ивону Матрису это направление признанли за искусство.

Взметнувшаяся вверх рука прервала её рассказ.

— Слушаю вас, Лидарская.

— Я слышала, будто господин Ивон занялся графикой из-за любви к дочери прачки, — несмело сказала девушка, и тут же покраснела, услышав смешки.

— Да, и это тоже правда. — Лиса мягко улыбнулась студентке. — Ивон Матрис был выходцем из купеческой семьи. С раннего детства он увлекался живописью и делал на этом поприще прекрасные успехи. Кстати, мэтр Ивон, как и многие его друзьям и знакомые, с презрением относился к там называемому народному творчеству, которым раньше считалась графическое рисование. Пока однажды не встретил свою будущую жену — дочь прачки и грузчика. Именно ради неё, так сильно увлекавшейся графикой и прекрасно рисовавшей в этом стиле, мэтр решил обратить внимание общественности на незаслуженно презираемый вид творчества. Кто-нибудь из вас знает интересные факты о том, как Ивон Матрис добивался этого?

По взметнувшимся рукам стало понятно, что в этом наборе студенты не только рисовали, но и с удовольствием изучали историю по профильному предмету. Обычно такое стремление к теории являлось редкостью. И чтобы быть совсем уж справедливым, стоило отметить, что и студенты других факультетов грешили тем же.

— Мэтр Ивон обратился за помощью к своему давнему другу, чтобы тот создал заклинание, специально для графических рисунков, — бодро ответил студен южанин, когда Марилиса указала на него.

— Стиль заклинания придумала подруга детства мэтра Ивона, целительница Ариша Вутрок, — дополнила студентка, чуть не выпрыгнувшая из-за парты, пытаясь обратить на себя внимание преподавательницы.

— Первая выставка сопровождалась грандиозным скандалом…

— Сама королева пожелала иметь рисунок, выполненный…

— А ещё ходят слухи…

Внимательно выслушивая ответы, Марилиса тихо радовалась тому, как активно студенты отвечали, старательно вспоминая всё, связанное с историей графического искусства. Она любила такие уроки, когда не приходилось наблюдать на лицах студентов скуку и безразличие.

По окончании сдвоенной пары юные художники покидали аудиторию шумной толпой, возбуждённо переговариваясь между собой. А Марилиса, собравшись с духом, вернулась в преподавательскую. Перед следующей парой ей нужно было заполнить журнал.

Как на зло, в кабинете оказалась только магистр Наройская. Остальные словно специально не пришли. С досадой прикусив щёку, Лиса молча проследовала к своему столу.

Вот только сосредоточиться никак не удавалось. Пристальный взгляд декана ведического факультета ощущался, как физическое прикосновение. Не сказать, что он был недобрым или угрожающим, но всё равно становилось неприятно от столь пристального внимания.

Так и не сумев сосредоточиться, Марилиса не выдержала и спросила:

— Леди Киара, я могу вам чем-то помочь?

— Да вот думаю, что они в вас все находят? — ответила ведьма.

— Кто? — решила уточнить Марилиса, хотя прекрасно поняла, о ком идёт речь.

— Ваш тайный поклонник, Нирайн и даже лорд Ридан, — немного повысила голос леди Киара, так выказывая своё возмущение. — Мне действительно интересно, чем вы смогли их всех зацепить?

— Про моего тайного поклонника и лорда Ридана ничего не могу сказать, — спокойно ответила Лиса, старательно не показывая клокотавшего в груди волнения. — Сама не понимаю, что им от меня нужно. А на счёт магистра Сторкса вы не правы. Вчера вечером…

— Я знаю, что произошло вчера, — перебила ведьма, недовольно поморщившись. — Нир мне рассказал, но я не дура, и прекрасно вижу, как он на вас смотрит.

— И как же? — спросила Лиса, неожиданно почувствовав сильную усталость.

— Постоянно старается оказаться рядом, хочет защитить, не отрывает от вас взгляда, — принялась перечислять ведьма. — Мне иногда кажется, что он готов пылинки с вас сдувать!

Чем больше Марилиса слушала претензии магистра Наройской, тем сильнее удивлялась. Чтобы там обиженная любовница не говорила, а магиана точно не замечала за магистром Сторксом такого особенного поведения. И это наводило на мысль о несправедливости обвинений.

— Если вы всё это заметили, то, может, стоит поинтересоваться у магистра Сторкса причиной такого поведения? — спросила Марилиса. — Лично я ничего необычного не заметила. И уж тем более не строю никаких планов на… вашего мужчину.

Замолчав, Лиса почувствовала облегчение из-за того, что смогла высказаться. Вся эта ситуация её безумно тяготила, особенно когда Нирайн Сторкс действительно начал вести себя крайне странно. Вот только говорить об этом ревнивой женщине она точно не собиралась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы